[外電] Phoenix Suns have plenty in reserve …
SAN ANTONIO - Depth and balance can help a team get through the regular
season, but the stars are supposed to take over when it matters most. That's
what the NBA playoffs are all about.
聖安東尼奧 - 利用板凳的深度以及平衡來通過季賽的一支隊伍,但是在季後賽中星星們的
影響力才是最強大的。
For the Suns, that didn't happen much in their Western Conference semifinal
series against the San Antonio Spurs, and yet, today, the Suns are looking
toward the Western Conference finals.
對太陽隊而言,之前並沒有太多人預料到可以在西區半總決賽中擊敗馬刺隊,然而,今天
太陽們將目光直視西區冠軍賽。
Entering Game 4, there had been three games, three heroes. Steve Nash was
expected. A two-time MVP, he was dominant in Game 1, contributing 33 points
and 10 assists. But from there, despite steady contribution from Jason
Richardson, it's the Suns' reserves who have provided game-changing sparks.
在進入G4之前,三場比賽,三個英雄。兩屆MVP納什如同期待的透過33分10助攻掌控了G1。
但在這之後伴隨著綠茶嬸的穩定貢獻太陽隊擁有了可以改變比賽的火花。
Jared Dudley's hustle and rebounding altered Game 2. Goran Dragic's shooting
streak, leading to 23 fourth-quarter points, won Game 3.
達利的推擠跟籃板改變了G2。抓機機的第四節23分命中贏得了G3。
"Good teams that I've been on, there's always a guy off the bench that's
going to come in and provide a spark," assistant coach Dan Majerle said. "And
it's not always the same guy. For us, it's been Channing Frye. It's been
(Dudley). It's been Goran. It's been Leandro Barbosa. It's been Lou Amundson,
with his hustle and energy. That's the mark of a good team."
可能要被挖走的助教說:"我待過的好球隊都是永遠有人能從板凳中跳出來,而且常常都是
不同人。像我們就可能是福來、可能是達利、可能是抓機機、可能是小巴、可能是阿盲的
推擠跟能量。(好多人@@")這樣就是一支好球隊。"
In the Game 4 clincher on Sunday night, Dudley's 16 points led a 41-point
contribution from the non-starters.
星期日晚上的關鍵第四戰,包含達利的16分在內,非星星們總共貢獻了41分。
A look at the Suns' second unit, a group Spurs coach Gregg Popovich said
"kicked our butt" in Game 3.
馬刺的教練波波說:"太陽的第二套陣容在G3狠狠的踹了我們的屁股。"
‧ Amundson: The 6-foot-9 forward had played in only 27 NBA games before
signing with the Suns in 2008. But General Manager Steve Kerr liked what he
saw of Amundson in the Las Vegas summer league. "You got to have a group of
guys who are going to come in and change the game somehow," Kerr said. "Lou
changes everything - usually for the better, sometimes for the worst, but
regardless when he comes out there, things happen."
‧ 阿盲:六尺九的前鋒,在2008年太陽簽下他之前只打過27場NBA的比賽。但是總管科科
喜歡在拉斯維加斯的夏季聯盟中看到的阿盲。科科說:"你必須要有一群人可以以任何方式
改變比賽。阿盲改變了所有事 - 通常是好的,儘管有時候變糟,但不管怎樣,當他上場
就會有事情發生。"
‧ Barbosa: It's hard to believe the baby-faced Barbosa is the veteran of the
second unit. Known for his instant offense, the seventh-year guard has had an
inconsistent season because of injuries. "I didn't lose my confidence, but I
was struggling," Barbosa said. "I couldn't find my rhythm. I just needed to
be patient and be ready for an opportunity." One surfaced in Game 3. Barbosa
responded with 13 points.
‧ 小巴:很難相信娃娃臉的小巴竟然是我們第二隊之中的老兵。除了眾所皆知的快攻,這
個打了七年的後衛因為傷勢有了不一樣的賽季。小巴說:"我從未失去我的信心,但我努力
的奮鬥,因為我找不到我的節奏。我需要的就只是保持我的激情,並且準備好,等待機會
的到來。" 在G3之中,小巴取得了13分的回報。
‧ Dragic: His Game 3 fourth-quarter explosion will be remembered for years,
but perhaps Dragic's biggest contribution is the rest he has provided Nash.
Entering Game 4, Nash had averaged 33.7 minutes per game, a career low for
the playoffs.
‧ 抓機機:他G3中第四節的爆炸性演出將會在多年後仍然被記得,但抓機機最大的貢獻
可能是提供了納什休息時間。進入G4之前,納什只上場了生涯季後賽最低的平均33.7分。
‧ Dudley: Suns fans think of him as a throw-in to last season's Richardson
deal, but that's not exactly the case. Dudley impressed Kerr during his two
seasons with Charlotte. "Every time I watched him he was always on the court
at crunch time," Kerr said. "If a guy's on the court at crunch time, playing
on Larry Brown's team, you know he's good. I didn't see the 3-point shooting
he's got now, but I saw the defense and the toughness and the smarts. Every
loose ball he seemed to be the one who got there first. That was a trade -
obviously, J-Rich was the centerpiece - but we wouldn't have made the trade
without Jared."
‧ 達利:太陽的粉絲們本來以為他只是上一季綠茶嬸交易之中的附加物,但這並不正確。
達利在他在夏洛特的那兩季中驚艷了科科。科科說:"每一次我看見他,他總是在關鍵時刻
出現,當布朗爺的隊伍中某個人總是在關鍵時刻上場,那你就可以知道he's good~~~。
(布朗爺掛保證的XD)那時候我並沒有看到他現在的三分神射,但是我看到了他的防守、他
的韌性、他的智慧。每一次有人掉球了,他似乎都是第一個跑過去的。(神之手!!!)在那個
交易之中 - 很明顯的,綠茶嬸才是主菜 - 但要是沒有達利,我們也不會同意那筆交易。"
‧ Frye: Entering these playoffs, Frye, in his fifth year, had just 12 career
postseason points. With the Suns, he had 38 in the four games of the San
Antonio series alone. His shooting stretches defenses, giving Phoenix
"another dimension coming off the bench," Gentry said. In Phoenix's first
nine playoff games, Frye made 40 percent of 45 3-point attempts.
‧ 福來:今年季後賽之前,福來在他五年的生涯之中,在季後賽總共僅僅取得了12分。
但是來到了太陽隊,光是對馬刺的四場比賽中,他就拿到了38分。簡催說:"他的射程拉開
了防守,給予太陽另一個層面來替補出場。"在太陽的前九場季後賽中,福來用40趴的命中
率射了45球三分球。
推
05/11 03:11,
05/11 03:11
So there they are. Five players, five roles. Their combined efforts have
contributed to Phoenix's postseason run, one few imagined just a few months
ago.
他們,五個球員,五種角色。他們共同的努力促成了太陽隊季後賽中的表現,這僅僅只
花了幾個月的時間
"It speaks to (our) character," Amundson said. "I don't think everybody in
the league can deal with this kind of situation, to be honest. But we have a
bunch of really good guys. Humble guys who do their work, who do their job.
That's just the nature of this team."
阿盲說:"談到我們這些角色,事實上,我不認為聯盟之中有人可以處理這樣的狀況。
但我們擁有一堆真正棒夥伴。大家謙遜的執行自己的工作。這就是這個團隊的本質。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.178
推
05/11 03:02, , 1F
05/11 03:02, 1F
※ 編輯: styuan 來自: 163.25.118.178 (05/11 03:08)
推
05/11 03:03, , 2F
05/11 03:03, 2F
※ 編輯: styuan 來自: 163.25.118.178 (05/11 03:09)
推
05/11 03:11, , 3F
05/11 03:11, 3F
※ 編輯: styuan 來自: 163.25.118.178 (05/11 03:18)
※ 編輯: styuan 來自: 163.25.118.178 (05/11 03:19)
→
05/11 03:20, , 4F
05/11 03:20, 4F
推
05/11 03:23, , 5F
05/11 03:23, 5F
推
05/11 05:42, , 6F
05/11 05:42, 6F
推
05/11 07:11, , 7F
05/11 07:11, 7F
推
05/11 07:54, , 8F
05/11 07:54, 8F
推
05/11 08:27, , 9F
05/11 08:27, 9F
推
05/11 08:51, , 10F
05/11 08:51, 10F
推
05/11 10:37, , 11F
05/11 10:37, 11F
推
05/11 11:18, , 12F
05/11 11:18, 12F
推
05/11 11:55, , 13F
05/11 11:55, 13F
→
05/11 12:20, , 14F
05/11 12:20, 14F
推
05/11 13:20, , 15F
05/11 13:20, 15F
推
05/11 13:25, , 16F
05/11 13:25, 16F
PHX-Suns 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章