[閒聊] 「Ray迷」和「Celtics迷非Ray迷」之間
老實說,當了Ray迷六年,當了Celtics迷五年之後,竟然還可以有這麼無奈的心情,
無奈到必須將曾經一同看球熱血吶喊的球迷一分為二當作標題,然後發一篇文。
唉。
我想只要是Ray的球迷,或多或少不時來Ray版晃晃(突然發現我晃這麼久竟然沒有自
介過),都可以知道Ray的球迷要求的不多(當然,球員迷可能都是),只要Ray開開心
心打球,持續的建立三分障礙、在球場上盡力揮灑汗水、讓我們可以在這最後幾年看
再也無法是自走砲卻仍然讓我們喜歡到欲罷不能的身影全力飛奔---那就夠了。
為什麼要有爭執呢?或者更精確地來說,為什麼會有爭執呢?為什麼Ray迷竟然不自
覺的被認為是總是在替支持球星訴說悲情的一群人呢?
我從來沒有跟人在PTT這個網路平台跟人起過爭執,直到上個星期。我在總版的某一
篇有關Ray的文章的推文裡,跟一位版友起了爭執。然後我發現,老天爺,那位版友
是Celtics的老版友。在爭執的當下我完全沒有反應過來,直到在Celtics的某篇文章
推完文,我發現那位版友是我的樓上。突然之間心很酸。總版本來就已經是一個亂七
八糟、無法完全控制板友素質的地方,為自家球隊說理都來不及了,竟然還跟支持自
家球隊的版友在那裡讓別人看笑話。真的,心很酸。
然後我看到fk920版大的無奈,那些字裡行間的傳達;我看到danielprince版大一向
溫和的脾氣,有時候都不禁會為某些言論動起氣來;更別提那些比我喜歡Ray的資歷
還久的許多ID,Ray340415大、dicklkk大、AngeLucifer大,還有許多族繁不及備載,
卻一同喜歡Ray的大家,不時浮起的無力感。
回到正題,為什麼會有爭執呢?為什麼感覺好像悲情的一群人呢?
我想從球場上、球場外、球迷間三個部分來說一說。
1.球場上
我不知道是不是所有的Celtics迷都知道,但我相信Ray迷都知道,Ray在公鹿和超
音速時期,是飛人。
若不是2002-2003(確切年份我忘了)間因為腳踝骨刺動了第一次刀,回來之後為了
生涯延續而改以大量投射,一條龍切入少了,激情爆扣少了,慢慢的朝現在大多數
人印象中的「君子Ray」靠近,我相信絕不是只有(Vince) Carter或一些有名扣將
可以屢屢創造十大鏡頭,這其中,一定有Ray。不然1997年灌籃大賽或是三大Jordan
接班人之一是被叫假的嗎。
直到現在,那些場景還不時在我腦海中迴盪著,彷彿昨日,彷彿一切時間都停滯。
然後君子Ray?哼。我對這個稱號一直無法適應,在於Ray的氣質不在於他的打法,
而在於他即使是自走砲,神華內斂的氣質是天生、是蘊含的,怎麼會是用外在的表
現來評斷呢?不然去看看Ray的最佳運動員精神獎是在什麼時候得到的吧。
前面的鋪陳,我只想講一件事---Ray不是窮得只剩下投射,他還可以做很多事。
所以就回到「球場上」這個標題了。當一個球員因為球隊定位而變成跑動射手,
那會發生什麼事?我用對比法來呈現我的重點。
在接下去論述之前,請務必看好這句話,
「不是全部,但只要有一個就夠傷了」。
「不是全部,但只要有一個就夠傷了」。
「不是全部,但只要有一個就夠傷了」。
當命中率不佳時:
Ray迷 :「Ray加油!!!下一場討回來。」
非Ray迷:「什麼啊,連這麼一件事都做不好,換個切入型年輕人會不會好一點?」
(以上請搭配任何時候,或是舉例,2007-2008年季後賽前兩輪服用)
當拿不到球時:
Ray迷: 「唉...這是聯盟最佳射手該有的出手數嗎?」
非Ray迷:「啊就自己狀況低迷還有戰術設計啊,怨什麼。」
(也是啦,那可不可以不要找戰犯時,時不時就找Ray?)
2.球場外
嗯......這我想就不需要多說了,每年都聽到耳朵長繭的東西。
□ [外絮] 賽爾提克計畫將Ray Allen擺上交易桌?
□ [外絮] 馬刺有興趣Bass 超賽欲用Young補Allen位置
□ [陸聞] 賽爾提克隊有意先簽後換得到O.J.Mayo
□ [外電] S&T for Mayo? Suns want Ray
[轉錄][外絮] Warriors may offer Ellis for Ray Allen
轉 [外絮] Rondo + R.Allen <-> Harris + Millsap?
族繁不即備載。
3.球迷間
球迷之間,就是因為前面的兩點,「球場上」和「球場外」綜合起來,讓原先可
以一同在live推文裡:「Ray for 333333333333333333333333333333333333333」
的一群人變成了,
推 xxxxxxxx :這樣看來!!去年沒用Allen換到Mayo實在可惜
推 xxxxxxxxx :我只說,好險沒買你球衣..爛死了
:抱歉真的一時怒到失言 現在只希望能簽回皮秋
→ xxxxxxxxx :但是也不要講球隊對不起他一樣 在商言商也是理所當然
→ xxxxxxxxxx :所以拿過去的交易傳聞來指責球團也很奇怪不是嗎?
:留不下的話,要走就走吧,對上他再打爆他就好了XDDD
這個樣子。
我真的是不想說,但是,不是一竿子打翻一船人,而是只要有一個這樣的言論,
就叫Ray迷情何以堪。怎麼沒看過其他球員有可能要走的時候被這樣子說啊,更
遑論那句即使是個人言論都讓人無言到底的
噓 xxxxxx :慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送 慢走,不送
嗯。
4.小結
這不是戰文,也沒有力氣為了球員還沒有確定的事情而戰,只是一點小小的
情緒抒發。Ray迷不攻擊其他球員迷,但當我們無預警的就遭受攻擊時,我
不知道是不是連這樣的一點空間都沒有,讓我們有地方說話。
願Ray一切順利,也希望看球大家都要記得開心:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.116.82
推
07/06 16:22, , 1F
07/06 16:22, 1F
→
07/06 16:23, , 2F
07/06 16:23, 2F
推
07/06 16:25, , 3F
07/06 16:25, 3F
→
07/06 16:27, , 4F
07/06 16:27, 4F
→
07/06 16:28, , 5F
07/06 16:28, 5F
推
07/06 16:29, , 6F
07/06 16:29, 6F
→
07/06 16:29, , 7F
07/06 16:29, 7F
推
07/06 16:46, , 8F
07/06 16:46, 8F
→
07/06 16:47, , 9F
07/06 16:47, 9F
→
07/06 16:48, , 10F
07/06 16:48, 10F
→
07/06 16:48, , 11F
07/06 16:48, 11F
→
07/06 16:49, , 12F
07/06 16:49, 12F
推
07/06 16:52, , 13F
07/06 16:52, 13F
→
07/06 16:52, , 14F
07/06 16:52, 14F
推
07/06 17:05, , 15F
07/06 17:05, 15F
推
07/06 17:05, , 16F
07/06 17:05, 16F
推
07/06 17:07, , 17F
07/06 17:07, 17F
推
07/06 17:10, , 18F
07/06 17:10, 18F
→
07/06 17:11, , 19F
07/06 17:11, 19F
→
07/06 17:11, , 20F
07/06 17:11, 20F
→
07/06 17:12, , 21F
07/06 17:12, 21F
推
07/06 17:13, , 22F
07/06 17:13, 22F
→
07/06 17:13, , 23F
07/06 17:13, 23F
→
07/06 17:14, , 24F
07/06 17:14, 24F
→
07/06 17:16, , 25F
07/06 17:16, 25F
推
07/06 17:18, , 26F
07/06 17:18, 26F
→
07/06 17:20, , 27F
07/06 17:20, 27F
→
07/06 17:22, , 28F
07/06 17:22, 28F
推
07/06 17:24, , 29F
07/06 17:24, 29F
推
07/06 17:25, , 30F
07/06 17:25, 30F
→
07/06 17:26, , 31F
07/06 17:26, 31F
→
07/06 17:27, , 32F
07/06 17:27, 32F
推
07/06 17:28, , 33F
07/06 17:28, 33F
→
07/06 17:29, , 34F
07/06 17:29, 34F
→
07/06 17:31, , 35F
07/06 17:31, 35F
推
07/06 17:32, , 36F
07/06 17:32, 36F
→
07/06 17:33, , 37F
07/06 17:33, 37F
推
07/06 17:40, , 38F
07/06 17:40, 38F
→
07/06 17:41, , 39F
07/06 17:41, 39F
還有 46 則推文
→
07/07 00:48, , 86F
07/07 00:48, 86F
→
07/07 00:48, , 87F
07/07 00:48, 87F
→
07/07 00:50, , 88F
07/07 00:50, 88F
→
07/07 00:51, , 89F
07/07 00:51, 89F
推
07/07 00:51, , 90F
07/07 00:51, 90F
→
07/07 00:51, , 91F
07/07 00:51, 91F
→
07/07 00:52, , 92F
07/07 00:52, 92F
→
07/07 00:53, , 93F
07/07 00:53, 93F
→
07/07 00:54, , 94F
07/07 00:54, 94F
→
07/07 00:55, , 95F
07/07 00:55, 95F
→
07/07 00:55, , 96F
07/07 00:55, 96F
→
07/07 00:56, , 97F
07/07 00:56, 97F
→
07/07 00:57, , 98F
07/07 00:57, 98F
→
07/07 00:58, , 99F
07/07 00:58, 99F
→
07/07 00:58, , 100F
07/07 00:58, 100F
→
07/07 00:59, , 101F
07/07 00:59, 101F
→
07/07 01:00, , 102F
07/07 01:00, 102F
推
07/07 01:14, , 103F
07/07 01:14, 103F
推
07/07 01:15, , 104F
07/07 01:15, 104F
推
07/07 01:29, , 105F
07/07 01:29, 105F
推
07/07 02:35, , 106F
07/07 02:35, 106F
推
07/07 03:16, , 107F
07/07 03:16, 107F
→
07/07 03:17, , 108F
07/07 03:17, 108F
→
07/07 03:18, , 109F
07/07 03:18, 109F
→
07/07 03:19, , 110F
07/07 03:19, 110F
→
07/07 08:35, , 111F
07/07 08:35, 111F
推
07/07 13:12, , 112F
07/07 13:12, 112F
推
07/07 13:15, , 113F
07/07 13:15, 113F
推
07/07 13:18, , 114F
07/07 13:18, 114F
推
07/07 13:38, , 115F
07/07 13:38, 115F
推
07/07 13:45, , 116F
07/07 13:45, 116F
推
07/07 20:01, , 117F
07/07 20:01, 117F
推
07/07 20:02, , 118F
07/07 20:02, 118F
推
07/07 20:02, , 119F
07/07 20:02, 119F
→
07/07 20:03, , 120F
07/07 20:03, 120F
→
07/07 20:03, , 121F
07/07 20:03, 121F
推
07/07 20:31, , 122F
07/07 20:31, 122F
推
07/07 22:56, , 123F
07/07 22:56, 123F
推
07/07 23:49, , 124F
07/07 23:49, 124F
推
07/08 02:19, , 125F
07/08 02:19, 125F
RayAllen 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章