Re: [溫網] 2nd Round Andy def. Bracciali 訪問

看板Roddick作者 (believe in U~)時間19年前 (2005/06/25 18:46), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
看到今天這位記者的窮追猛打 讓我有了一點感觸 最近的媒體....唉... 尤其是美國媒體....... 在一代傳奇Agassi逐漸式微 其他美國選手傷的傷 倒的倒 出局的出局 美國那種 網球強國的霸氣 再不復見 真的是....徹頭徹尾的悽慘.... 這種情況下 受制於Andy今年又不是非常出色 媒體真是不打算放過Andy了.... 問問題的模式從 "What's it feel like to be the future of American tennis?" 變成 "What's it feel like to be the only thing going in American men's tennis?" 天知道這樣的情況會持續多久.... 類似的問題再度充斥在每一次賽後記者會上 在這樣的情況下 才會出現上次"三明治"的對話: Q. Does it bring any extra pressure? ANDY RODDICK: Yeah, of course. There's not one person at this tournament who doesn't have pressure on him. That's part of the whole thing. I mean, if I didn't want pressure, I'd go make sandwiches somewhere,you know. Q. A lot of pressure in that. ANDY RODDICK: There could be. Maybe too much mustard, I don't know. 翻譯 Q.這種情況(意指美國網球後繼無人的窘境)給你帶來什麼額外的壓力嘛? Andy Roddick: 對啊~~當然有壓力。但是沒有一個參賽的球員身上是沒有壓力的,這就 職業網球的一環吧!如果我不希望承受任何的壓力,我早就跑去哪裡賣 三明治了 。 Q. 賣三明治也有壓力的 Andy Roddick: 是有這個可能啊~~可能是芥末太多了吧! 我不知道。 其實剛開始看這篇報導還覺得挺好玩的 但是久了之後 我真的覺得...Andy好累.... 再度陷入千篇一律的問題的恐怖回圈當中 加上最近美國媒體的一些文章 有些是體諒Andy處境的tone 有的還真是酸味十足 "He's had a shaky year," Patrick McEnroe, the U.S. Davis cup captain and a tennis commentator for ESPN, told USA Today about Roddick. "If I were him, I'd start to be real worried, if I had a shaky summer." 談到Andy的情況Patrick McEnroe當然會來個幾句話 "他(指Andy)今年的狀況也是跌跌撞撞的" "要是他今年夏天還是這樣跌跌撞撞的話,如果我是他,我會開始非常的擔心" 這樣的話 真不知道講出來有沒有營養..... 我想Patrick McEnroe是沒有惡意的 但是...... 最好Andy夏季硬地也打不好 他也會很開心啦! Orz 再談到第二輪後的訪問 記者緊抓前天 未完球賽時的小紛爭 想來製造一些話題 才會有那一連串的 "You would read a book in the dark?"對話 (恩...我不想節錄了 也不是什麼開心的問答 有興趣的人自己看一下) 不知道是不是最近實在已經被問煩了 又加上這不是什麼營養的問題 從文字上來看Andy與記者先生(或小姐!?)都微怒了起來 記者先生小姐們.... 你們除了用"美國希望式的問題" 和"口水式的八卦問題"來轟炸Andy.... 還能幹麻呢? 前陣子看到Andy說了以下的這段話 "It's a tough position to be in, to finish No.2 in the world (the end of'04) and have people speculating what's wrong." 翻譯: "這真的是一個困難的處境,當你是年終第二的時候,人們還不停的檢討你到底出了什麼 問題。" well~~真是見識到了"愛之深則之切"的威力 放Andy清靜吧.... 一回神已經嘮嘮叨叨了一堆 歹勢.......^^" -- Go ahead, make your day If you build it, it will come!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.229.147 ※ 編輯: longgame 來自: 140.115.229.147 (06/25 19:45)

140.113.95.121 06/25, , 1F
推~
140.113.95.121 06/25, 1F

59.114.2.31 06/25, , 2F
推! >D<"
59.114.2.31 06/25, 2F
文章代碼(AID): #12lJNtN3 (Roddick)
文章代碼(AID): #12lJNtN3 (Roddick)