Re: Breaking 'Em In(Part Four)

看板SFGiants作者 (再會了成功嶺~)時間20年前 (2005/10/21 23:27), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《Dkr (野狗幼稚園大班)》之銘言: : http://0rz.net/fa0M3 : 只擷取有關 Giants 的部分,有人無聊想要翻一下嗎 XD 各位大大好,我也是一個巨人隊球迷 現在正在海巡署受訓中 剛好沒事無聊就來翻一翻吧 希望大家多多指教 : San Francisco Giants : Back in April, the Giants could not go a sentence without being described as : aging. Bonds, Matheny, Vizquel, Snow, Alou. Wherever we looked, the Giants : had someone over 35 staring back. So, it actually came to my surprise when I : found a decent number of rookies that had an impact on the G-men. 回頭看四月份球季初的巨人隊,只有老一個字可以形容,從邦斯,麥錫尼,維茲凱爾,斯諾, 阿路,全部都是超過35歲以上的球員.所以,當我後來發現一些其他的年輕的選手在(G-man 是指巨人隊嗎??)發光發熱時,那著時令我嚇了一跳. : One of the spots that demanded a lot of rookie attention was the outfield, : with Barry Bonds out. Early in the season the team turned very often to Jason : Ellison, a good fourth outfielder because of his good defense and gap power. : The club also brought Todd Linden up at some point, as AAA had not been : posing much of a threat at that point. 其中最多年輕球員競爭的位置就是外野了.因為邦斯受傷缺陣所以在球季初期,教練團很 自然的找到了隊中的優秀的第四號外野手傑森艾力森,後來有一段時間也從3A調上了塔德 林登,使得同時期的3A系統缺乏戰力(????). However, Linden then hit just .216 in : 171 at-bats, confirming many suspicions that Linden might be a AAAA All-Star. : The other spot on the diamond in need of help was at first base when J.T. : Snow missed time. The team turned to Lance Niekro out of necessity, but the : 26-year-old impressed with a solid season. However, the Giants would be best : suited to find a left-handed hitting first baseman this winter, as Niekro : makes the perfect platoon partner. In 108 at-bats, Niekro hit .324/.361/.657 : against southpaws, but just .206/.251/.335 against right-handers. If only : Jacque Jones played first, right? 但是林登在171個打數當中僅僅交出了.216的打擊率,使得當初懷疑他能力的人更加的確信 他可能只是個4A的明星吧.除了外野手的位置外,另外一個缺少人力的位置就是當斯諾不在 的一壘防守位置了.不過球隊幸運地找到了蘭斯 尼可羅頂替一壘的空檔,而且這個26歲的 小子也交出了一季令人驚訝的成績單.雖然如此,巨人隊最好還是能在這個冬天找到個優秀 的左打一壘手,因為尼可羅在108個打數中,雖然對左投手打出了.324/.361/.657的優異成 績,但是另一方面對右投手卻僅僅只有.206/.251/.335的成績.這樣就好像雙城隊的外野手 洽克 瓊斯在守巨人隊的一壘一樣(????) : A final area that was constantly in need of help this season was the san : Francisco bullpen. In their quest to find an arm to handle late-game innings, : the Giants stumbled across Scott Munter, who would pitch in 45 games for the : Giants. And despite a very, VERY low strikeout rate, Munter's good season : probably bought him another. Besides Munter, both Jeremy Accardo and Jack : Taschner were aked to pitch quite a bit this season. 而整季最需要新人幫助的就是巨人隊的牛棚了.為了在比賽的關鍵期保住勝利,巨人隊將任 務交給了史考特 蒙特,雖然他的三振率非常非常的低,但是仍然為巨人隊投了45場的好球, 並且明年球季還是很有可能看到他.另外巨人隊也拉上了傑洛米 阿卡多 以及傑克 塔克能 兩位投手分擔了其他的局數. : Finally, I want to mention that Matt Cain's big September will leave him as a : borderline case for my prospect list this winter. If he misses due to too : many innings, it's a good thing for Giants fans, as they probably wish that : Cain had pitched every inning in 2005. 最後,我必須一提的是麥特 錢恩九月份的優異表現,使得許多球迷幻想著如果2005年巨人 隊的每一場比賽都給他投該有多好. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.142.215

10/22 08:41, , 1F
great!
10/22 08:41, 1F

10/22 13:27, , 2F
辛苦了
10/22 13:27, 2F
文章代碼(AID): #13MGZt11 (SFGiants)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13MGZt11 (SFGiants)