Re: [新聞]莎娃成聯合國發展計畫親善大使之一
http://youtube.com/watch?v=pwADlEDlTYs
這裡有記者會比較長的片段(七分多鐘),可以聽到較多談話內容
聽起來鼻音的確特別重(上面隨筆有提到從東京回來時有點感冒)。
※ 引述《jcshie (JCJCJCJC)》之銘言:
: Maria Sharapova is appointed UNDP Goodwill Ambassador
: 莎娃被指派為UNDP(聯合國發展計畫)親善大使。
: 記者會的照片:
: http://www.wtaworld.com/showpost.php?p=10053771&postcount=18
: 加個影片(俄文的,有一點英文)
: http://www.youtube.com/watch?v=5WwuROk597c
: Tennis star donates US$100,000 to eight Chernobyl recovery projects
: in Belarus, the Russian Federation and Ukraine
: 莎娃也捐了十萬美元協助白俄、俄羅斯,及烏克蘭的車諾比重建計劃。
: At a ceremony today at United Nations headquarters, the world's
: top-ranked women's tennis player, Maria Sharapova, was appointed
: a Goodwill Ambassador for the United Nations Development Programme
: (UNDP). At the same time, Sharapova announced a donation of $100,000
: to UNDP Chernobyl-recovery projects.
: "UNDP works around the world making a positive difference in people's
: lives, and I am proud to add my personal commitment to its work,"
: said Sharapova, who will serve in her new role to rally support for
: the global campaign against poverty. "UNDP's efforts in the fight
: against poverty are crucial for young people everywhere to achieve
: their potential. I am looking forward to working with UNDP."
: “UNDP在全球的努力,對人們的生活產生正面影響,我也很驕傲能
: 親自投身其中。”莎娃說。她的新角色是召集全球對抗貧窮的支
: 援活動。
: “UNDP對抗貧窮的努力,對世界各地的年輕人至關重要,他們才能
: 實現自己的潛能。我很渴望能跟UNDP合作。”
: Sharapova's work with UNDP will include promoting international
: efforts to achieve the Millennium Development Goals. Adopted by
: 189 countries in 2000, the Goals are clear, time-bound targets
: for achieving measurable improvements in the lives of the world's
: poorest people. They aim at eradicating poverty, putting children
: in schools, promoting women's rights, fighting killer diseases,
: and providing access to safe drinking water. UNDP is working to
: help countries around the world achieve these goals by 2015.
: 莎娃跟UNDP的合作也包括宣傳國際對達成千禧發展計畫的努力,這個
: 計畫預計在2015年達到設定的目標,特別針對根絕貧窮、孩童教育、
: 女性人權、疾病及提供安全飲水管道等。
: "UNDP is very proud to welcome Ms. Sharapova as our Goodwill
: Ambassador," said Ad Melkert, UNDP's Associate Administrator
: and UN's Under-Secretary-General. "She is a role model for
: young people who face challenging conditions in life. She is
: already building on her success as a top athlete to create
: concrete opportunities for disadvantaged young people to
: improve their lives."
: At the ceremony, Sharapova announced a $100,000 contribution to
: eight youth-oriented projects in rural communities in Belarus,
: the Russian Federation and Ukraine that still suffer the
: after-effects of the Chernobyl disaster of 1986.
: Sharapova's donation from the newly created Maria Sharapova
: Foundation will fund projects aimed at improving computer
: access, promoting ecological awareness, and restoring sports
: facilities and hospitals in the three countries most affected
: by Chernobyl. These projects complement a broad portfolio of
: UN work helping Chernobyl-affected communities regain a sense
: of self-sufficiency, build new livelihoods, and bring a
: once-blighted region back to life.
: 莎娃的捐獻來自於甫創立的莎拉波娃基金會。
: "My first step is to focus on the Chernobyl-affected region,
: where my family has roots," said Sharapova. "Today, it is
: poverty and lack of opportunities that pose the greatest
: threat for young people in the Chernobyl region."
: “第一步是車諾比災變的地區,那是我家的根。現在,那裡貧窮、
: 缺乏機會,那對該區域的年輕人有極大的威脅。”
: "UNDP is especially pleased that Ms. Sharapova is targeting
: a region that is often overlooked by donors," concluded
: Melkert. "We know that community-recovery projects of the
: sort that she has targeted for her generous donation hold
: great promise."
: “UNDP特別高興莎拉波娃小姐能瞄準一個常常被捐獻者忽略的地方
: ,我們知道這個社區重建計劃因她的慷慨解囊保有了很大的希望
: 。”
: ***
: Maria Sharapova joins an elite group of UNDP Goodwill Ambassadors,
: which includes soccer stars Ronaldo of Brazil, Zin?ne Zidane of France,
: and newly appointed Didier Drogba of Cote d'Ivoire; Japanese actress
: Misako Konno; and Crown Prince Haakon Magnus of Norway.
: UNDP is the UN's global network to help people meet their development
: needs and build a better life. We are on the ground in 166 countries,
: working as a trusted partner with governments, civil society and the
: private sector to help them build their own solutions to global and
: national development challenges. More information can be found at
: www.undp.org.
: ----
: 沒有全部翻,應該也不用啦 :p
: anyway, 好事一樁囉!(不過傷好了沒呀!╰(‵皿′*)╯)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.180.135
※ 編輯: jcshie 來自: 220.132.180.135 (02/24 12:28)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Sharapova 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章