[徵求] 外電翻譯

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (犬村)時間18年前 (2007/10/08 16:47), 編輯推噓10(1000)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近外電量有點多 希望能徵召有志之士(還要有閒 XD)一起來翻譯外電 ^^" 期盼能再現馬刺板翻譯團隊的榮光呀 (遠目) 有翻譯的請在置底推文 本板有向站方申請獎金作為小小答謝 也請板友們看完後能不吝惜推文給辛苦的譯者一個鼓勵 良性循環下才會有更多人出來翻譯 板友們也能有更多外電可閱讀 也不用多 以Express-News的外電為主就可以了 目前我先挑出以下這幾篇 1.http://0rz.tw/123al Spurs: Making a stand allows Udoka to find a home 2.http://0rz.tw/993bG Spurs: Vaughn comfortable as mentor 3.http://0rz.tw/7039z Spurs: Rookie learning from Duncan 4.http://0rz.tw/7b37w NBA: Horry thinks young as he preps for 16th season 5.http://0rz.tw/513aN Buck Harvey: Spurs' sign of success? Can't see it 希望能徵到 在這邊先感謝了 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.75.99

10/08 19:13, , 1F
不是讀外文的人有資格翻譯嗎orz 想嚐試翻翻看...
10/08 19:13, 1F

10/08 19:24, , 2F
(放鞭炮) 只要能用中文表達 歡迎嘗試 ^^"
10/08 19:24, 2F

10/08 19:30, , 3F
我可以接收V怪客
10/08 19:30, 3F

10/08 19:44, , 4F
感謝 :)
10/08 19:44, 4F

10/08 21:59, , 5F
我也想試試看 不過我英文閱讀跟中文表達都不怎樣~"~
10/08 21:59, 5F

10/08 22:40, , 6F
想試就試吧 :) 可以訓練英文喔 可從篇幅較短的開始
10/08 22:40, 6F

10/08 22:44, , 7F
不一定要上述那幾篇 可從my.sa裡挑篇幅較短的開始 :)
10/08 22:44, 7F

10/09 00:23, , 8F
我收第三篇~
10/09 00:23, 8F

10/09 00:32, , 9F
在準備考研究所 翻譯大隊請加油._./
10/09 00:32, 9F

10/10 15:11, , 10F
竟然徵完了 感謝所有熱心翻譯板友 <(_ _)>
10/10 15:11, 10F
文章代碼(AID): #172UwxcD (Spurs)
文章代碼(AID): #172UwxcD (Spurs)