[情報] Pro Basketball: Spurs' Bonner works …

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (...)時間18年前 (2007/10/13 16:21), 編輯推噓7(702)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/1639D Pro Basketball: Spurs' Bonner works for more minutes Forward begins his second season hoping to fill in for Horry often. Web Posted: 10/11/2007 12:25 AM CDT Jeff McDonald Express-News Staff Writer Early in the first half of the Spurs' preseason-opening defeat at Dallas, forward Matt Bonner did something most NBA observers had never seen him do. 在這場輸給小牛的馬刺季前賽開幕戰的上半場,前鋒Matt Bonner做了一些NBA球評從未看 過他做過的事。 He rose up high among a crowd of Mavericks, corralled an offensive rebound and put it back in for a score. 他在一群小牛球員中跳得比他們還要高,抓到一個進攻籃板,並且放進這顆球。 Renowned for his smooth 3-point shooting and easygoing wit — but never much for his leaping ability — Bonner was at first at a loss to explain how he had suddenly soared so high for the putback. 他以他的三分球及隨和的風趣聞名,而非他的跳躍力。Bonner是第一次在輸球後去說明為 何他會忽然在第二次進攻中拿到這麼高的分數。 Maybe it was his offseason workout regimen kicking in. Maybe, as fictional former sneaker pitchman Mars Blackmon once opined, "it's gotta to be the shoes." Or maybe it was something else entirely. 或許是休季的養生踢腿訓練,或許是前運動鞋宣傳Mars Blackmon曾經虛構的"非穿不可的 鞋",也或許完全是其他因素。(感謝板大及其他板友的幫忙) "I think it was the beard," Bonner said, fingering the fire-red tuft of whiskers he's been tending since the start of training camp. "It's scientifically proven that a beard increases your vertical leap. It's simple aerodynamics, like the feathers on a bird's wings." 「我認為這是因為鬍鬚,」Bonner說,撥弄他從訓練營開始留的火紅鬍鬚。「科學證實 鬍鬚能增加垂直跳躍的高度,這是單純的航空動力學,就像鳥翅膀上的羽毛。」(這是...) Another fact that has been scientifically proven: Performing well for Spurs coach Gregg Popovich can cause a noticeable increase in one's minutes. 另一個事實是合乎科學的:在馬刺教練Popo前表現的好,可以顯著的增加上場時間。 Bonner hopes that tenet remains true, as he fights for more playing time in his second season with the Spurs than he earned in his first. Bonner希望這個原則仍是真的,他希望他在馬刺的第二個球季能得到比第一個球季還要多 的時間。 That push got off to a ringing start Tuesday, as Bonner came off the bench to score 14 points and grabbed a team-best nine rebounds while playing a hefty 25 minutes against the Mavericks. A good chunk of Bonner's best work came in the first half against Dallas' regulars. 這促使他在周二的比賽有好的開始,Bonner在對小牛時,從板凳上場25分鐘,得到14 分,並抓到全隊最高的九個籃板。Bonner在對小牛正規軍的上半場表現的很好。 "He looked pretty good," Popovich said, "and showed what he can do with some minutes on the court." 「他看起來很棒,」Popo說。「而且他在上場時間中表現出他可以作到的事。」 That's the thing with Bonner. It's always been difficult for him to contribute because he's often on the bench. Bonner作了這些事,這對他是困難的,因為他常待在板凳上。 A 6-foot-10 shooting forward, Bonner was considered a throw-in on the back end of the trade that sent Rasho Nesterovic to Toronto in June 2006. 身為一個6呎10吋的前鋒,Bonner是在2006年六月的交易截止前,透過送Rasho Nesterovic 到暴龍隊而得來的。 He played in just 57 games last season, his first in San Antonio, and averaged less than 12 minutes in those appearances. Like many players coming to the Spurs for the first time, he struggled to grasp the team's offensive and defensive systems. 他在上一個球季,也就是他在馬刺的第一個球季,只上場57場比賽,並在那些比賽中平均 上場不到12分鐘。就像很多球員在馬刺的第一個球季一樣,他努力的去領會這支球隊的攻 防系統。 "It was hard to get comfortable," Bonner said. 「感到自在是困難的。」Bonner說。 By the postseason, Bonner had found a comfortable spot on the end of the Spurs' bench. He dropped completely out of the regular rotation, as Popovich leaned harder on playoff-proven veteran Robert Horry. 在這個球季,Bonner在馬刺板凳的末端找到舒服的位置。他完全脫離輪值表,Popo在季後 賽相當倚重季後賽經驗豐富的Robert Horry。 But the Spurs made it a priority to re-sign Bonner in the offseason, awarding him a three-year deal worth nearly $9 million in order to keep him. Eventually, they plan on putting him to use. 但馬刺在季後仍優先簽下Bonner,給他一份三年幾乎九百萬的合約留下他。最終,他們打 算繼續的使用他。 With Horry starting what will likely be his last season, Bonner remains an important part of the Spurs' future plans. And, given Popovich's penchant for sporadically resting Horry throughout the season, he is also poised to play a more vital role in their rotation right now. 伴隨著Horry和上季一樣的開始,Bonner仍是馬刺未來計畫的一個重要部份。而且考慮到 Popo有讓Horry在球季中偶爾休息的習慣,他也已經作好可以在輪值表中扮演重要角色的 準備了。 Consider Bonner to be Robert Horry Light. 認為Bonner會成為像Robert Horry一樣的火花。 Like Horry, Bonner can work well in an inside-out game with Tim Duncan, spreading the floor with his 3-point range. Like Horry, Bonner also has a tendency to be around the ball on offense, keeping rebounds alive if he isn't collecting them himself. Like Horry, Bonner can provide a spark off the bench. 就像Horry一樣,Bonner可以在和TD的inside-out比賽中作的很好,延伸他的三分範圍。和 Horry一樣,Bonner也有在攻擊時環繞著球,以及當他不能自己掌握籃板時,也不會讓對方 搶走的天份。就像Horry,Bonner也可以從板凳上提供活力。 Now, he just has to prove it. 現在,他只必須去證明。 In many ways, this is an important preseason for Bonner. He will be given ample opportunity to justify the Spurs' faith in him. 在很多方面,這都是一個對Bonner很重要的季前。他會得到大量的機會去證明馬刺對他的 信任。 "The coaches know what I'm capable of," Bonner said. "The preseason and all throughout the season — that's when I have to earn my minutes." 「教練團知道我有能力,」Bonner說。「在這個季前和整個球季,得到我上場的時間。」 Bonner's quest for minutes is sure to be long and arduous. And it is just beginning. Bonner對上場時間的要求一定是長久且困難的,而這只是剛開始。 He might just have to keep the beard for good luck. 他可能只是為了好運而去留鬍子。 jmcdonald@express-news.net 我發現我的表達能力得再加強才行 翻的不好 請見諒 有錯就請直接指正吧 P.S.希望這個球季,Bonner可以表現得更好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.29.130 ※ 編輯: WTHKING 來自: 61.62.29.130 (10/13 16:23)

10/13 16:31, , 1F
推....
10/13 16:31, 1F

10/13 16:31, , 2F
頭推 辛苦了 我沒細看原文 不過還頗流暢的啊 :)
10/13 16:31, 2F

10/13 16:39, , 3F
是鞋子讓他跳這麼高的XD
10/13 16:39, 3F

10/13 16:41, , 4F
應該是那個鞋商在開玩笑說跳這麼是因為他的鞋子
10/13 16:41, 4F

10/13 16:42, , 5F
另外前一句出錢支配那怪怪的 我也不知道怎麼翻比較順XD
10/13 16:42, 5F

10/13 16:46, , 6F
如果這樣翻 "或許是因為他在季後的勤奮訓練所致" 不知道
10/13 16:46, 6F

10/13 16:47, , 7F
行不行 XD
10/13 16:47, 7F
※ 編輯: WTHKING 來自: 61.62.29.130 (10/13 16:54)

10/13 18:19, , 8F
Bonner加油!我認為他還有很大的成長空間
10/13 18:19, 8F
※ 編輯: WTHKING 來自: 61.62.29.130 (10/13 20:46)

10/13 21:36, , 9F
..
10/13 21:36, 9F
文章代碼(AID): #17480Pjd (Spurs)
文章代碼(AID): #17480Pjd (Spurs)