[情報] Spurs: Bowen's shot is coming around

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (默默與柔伊)時間18年前 (2007/11/03 02:39), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
來源: http://tinyurl.com/2ushq2 Jeff McDonald San Antonio Express-News Spurs coach Gregg Popovich doesn't often concern himself with the question of whether Bruce Bowen is making shots. 馬刺教頭波波不太常需要為包大叔的投籃是否命中而煩惱。 Throughout his time in San Antonio, Bowen has always been first and foremost a defensive specialist. For Popovich, the state of Bowen's offensive skills rank barely above who is singing the national anthem on his list of nightly concerns. 在他效力馬刺的歲月,包大叔最重要的工作總是防守。對波波來說,他每晚對包大叔 進攻技巧的關注程度只稍高於唱國歌的那位。 "We'd like him to hit shots when he's open," Popovich said. "But he's out there to guard people." "我們希望他在空檔時把球投進," 波波說: "但他上場是去守人的。" Still, it had to be heartening to see Bowen find his shooting stroke in Wednesday night's victory over Memphis. 但是,看到包大叔在禮拜三晚上對灰熊的勝利中,找回他的投籃手感,還是令人振奮。 Bowen was 3 of 3 from the field, scoring seven points, and even buried one of his signature corner 3-pointers. 包大叔投3中3,攻得7分,包括一顆招牌底線三分球。 It came on the heels of an 0-for-5 opener against Portland in which Bowen looked uncomfortable on the offensive end. 這樣的表現是緊接在開幕戰的投5中0之後,包大叔在對拓荒者的比賽中進攻看來相當不順。 Perhaps a bit of shooting inconsistency is to be expected of Bowen so early in the season. Determined to keep his 36-year-old defensive stopper fresh, Popovich sat Bowen in three of the Spurs' seven preseason games. 可以預期包大叔剛開季的投籃會間歇性的不穩定。 決心讓他36歲的防守悍將保持活力,所以波波讓包大叔在馬刺7場的季前賽中坐了3場。 If Bowen was rusty to open the season, he appears to have gotten over it. 即便包大叔在開幕戰時表現的有些生疏,他現在看來也克服了。 "He's like 45," Popovich said. "We know what Bruce can do." "他活像45歲," 波波說: "可我們知道老包能做些什麼。" Kings ink Udrih: Maybe former Spurs guard Beno Udrih will be in the building tonight after all. 國王簽下 Udrih 也許前馬刺後衛 Beno Udrih 今晚會出現在球場 Udrih, traded to Minnesota on Monday and immediately released, was signed by the Sacramento Kings on Thursday. He is likely to join the Kings when they visit the AT&T Center tonight, but is unlikely to be activated. Udrih 在星期一被交易到灰狼後馬上被釋出,後來在星期四被國王簽下。 他可能會在今晚國王造訪 AT&T Center 時與他們會合,但他應該不太可能被啟用。 (不知道 unlikely to be activated 確切的意思...orz) Still waiting: Spurs backup point guard Jacque Vaughn is itching to get his season started, but his left calf still won't let him. 仍在等待: 馬刺替補控衛 Jacque Vaughn 渴望著展開他的球季,但他的左小腿不讓他這麼做。 Vaughn has not completed a full practice since straining a muscle early in training camp. 自從訓練營初期拉傷肌肉後, Vaughn 不曾完成一次完整的練習。 He missed the entire preseason and the Spurs' first two regular-season games, and is expected to be out again tonight against Sacramento. 他錯失了整個季前賽以及馬刺開季頭兩場的正規賽,但預期在今晚對國王時能再度出場。 Vaughn has been cleared for light shooting, but still has no timetable for his return, other than "in due time." Vaughn 已能輕鬆的投籃,但他仍不知道何時會返回球場,只能等待時機。 (不確定這句的意思是不是這樣...) "It's all about rest and conditioning, rest and conditioning," Vaughn said. "It's a balancing act." "整天都在訓練休息,訓練休息," Vaughn 說: "非常規律。" (It's a balancing act 是什麼阿...) -- 唉唉,很多詞句的意思都不太確定,查不到的只好半想半猜, 錯了請見諒並指正,覺得翻譯不通順或怎樣也請告知,先謝了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.198 ※ 編輯: momoandzoe 來自: 140.112.245.198 (11/03 02:47)

11/03 02:47, , 1F
其實我英文很差 只是單純說說我的看法@@
11/03 02:47, 1F

11/03 02:51, , 2F
阿! 修到一樓的推文了嗎? 真的很抱歉,請問您要說的是ꄠ
11/03 02:51, 2F

11/03 02:51, , 3F
感覺那句in due time有 時間到了 自然就會知道該輪到你上了
11/03 02:51, 3F

11/03 02:52, , 4F
的意思在
11/03 02:52, 4F
※ 編輯: momoandzoe 來自: 140.112.245.198 (11/03 02:56)

11/03 02:56, , 5F
喔喔,改了,這樣的確比較通順,意思也清楚的多。
11/03 02:56, 5F

11/03 02:58, , 6F
真是感謝。 : )
11/03 02:58, 6F

11/03 02:59, , 7F
這麼晚了 該睡了 XD,晚安囉^^
11/03 02:59, 7F

11/03 03:42, , 8F
翻譯辛苦了 1.不太可能被啟用 (不被列入12人active list)
11/03 03:42, 8F

11/03 03:56, , 9F
最後意思是"我每天就是訓練休息訓練休息 非常規律"
11/03 03:56, 9F

11/03 11:10, , 10F
推翻譯
11/03 11:10, 10F

11/03 12:32, , 11F
..
11/03 12:32, 11F
※ 編輯: momoandzoe 來自: 140.112.245.198 (11/03 18:51)

11/03 18:52, , 12F
改了,多謝版主,真是翻譯長知識阿。
11/03 18:52, 12F
文章代碼(AID): #17AsxLPs (Spurs)
文章代碼(AID): #17AsxLPs (Spurs)