[情報] Spurs' Mason shows off his versatility

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (身在紐約,心在東京)時間17年前 (2008/11/24 12:00), 編輯推噓12(1205)
留言17則, 13人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Spurs' Mason shows off his versatility Web Posted: 11/23/2008 12:00 CST http://0rz.tw/4b56z By Jeff McDonald - Express-News (以下時間皆為美國時間) The game hadn't even tipped off yet, and already Spurs guard Roger Mason Jr., knew he was in for a special night. 這場比賽還開始,但是馬刺隊後衛 Roger Mason Jr. 早就已經知道他會 有個特別的夜晚了。 Only moments before his team was to take the floor against Utah on Friday night, coach Gregg Popovich approached with a bit of information he figured Mason might find useful. 在數分鐘之前,他的隊伍才剛剛在星期五晚上與爵士隊打完比賽,教練 Gregg Popovich 就已經開始在研究一些資訊,而他認為 Mason 可能會非常有用。 Uh, Roger, you're starting at the point tonight. 喂,Roger,你是今晚的先發控衛。 Mason's response? Mason 的反應? “I was like, Cool” Mason said. 「我當初說,這很酷」,Mason如是說。 That word also best describes how Mason handled himself in his surprise role. 這個字也絕佳的展現出 Mason 是如何在這個讓他驚訝的任務之中調適他自己。 Employed primarily as a shooting guard before Friday, Mason became the third player to start at the point for the Spurs this season, joining Tony Parker and George Hill. 在星期五之前,Mason 是繼 Tony Parker 和 George Hill 之後,馬刺隊在本季第三位 正式啟用為先發控衛的球員。 He toggled back and forth between both positions as the game progressed, scoring at will from either slot. Mason poured in season-high 29 points, hit 7 of 10 3-pointers and generally made life miserable for Utah in the Spurs' 119-94 victory. 當比賽在進行的時候,他在前場和後場的防守都相當不錯, 而不論他在哪個位置,他也都能夠任意得分。 他灌入了本季新高的 29 分,三分球投10中7, 而且在這場馬刺以 119-94 獲勝的比賽中經常給爵士隊帶來困擾。 “I love playing the point,”Mason said. “I love having the ball in my hands. I'm able to make more plays that way.” 「我喜歡打控球」,Mason 如是說。 「我喜歡有球在我手上,這樣子的話我就能夠有更多的表現。」 One of the qualities that made Mason attractive to the Spurs in last summer's free agency period was his versatility. Mason, 6-foot-5, played both guard positions for the Washington Wizards last season. 多功能性,就是 Mason 在去年夏天的自由市場裡, 能夠吸引到馬刺目光的眾多特質之一。 這個 6 呎 5 的 Mason,去年在華盛頓巫師隊就都有在擔任控球和得分後衛的工作。 The Spurs have used him at small forward as well. 馬刺隊則是用他來擔任小前鋒。 With shooting guard Manu Ginobili and point guard Parker sidelined with injuries, Mason has emerged as a serviceable replacement for either. 當得分後衛 Manu Ginobili 和控球後衛 Parker 因傷只能在場邊觀戰時, Mason 展現出他能夠相當有效地做到替代工作的能力。 “He's capable of playing three positions, and he enjoys playing all three,” Popovich said. “It's not a burden for him, it doesn't make him less aggressive. Sometimes, when he plays the point, I think it makes him more aggressive with the ball.” 「他有能力打好三個位置,而他也很享受在這三個位置打球」 Popovich 如是說。 「這(擔任控球後衛)對他來說並不是重擔,並不會使他降低侵略性。 當讓他打控球後衛時,有時候我覺得球在他手上時會讓他更有侵略性。」 Through 12 games, Mason is averaging 15.2 points, and shooting a team-best 50.8 percent (32 of 63) from 3-point range. 在這 12 場比賽當中,Mason 平均得到 15.2 分, 而且有著 50.8%,全隊最佳的三分球命中率(投 63 中 32 )。 Against the Jazz, Mason split time at the point with Hill, the rookie phenom whom he replaced in the starting lineup. The two combined for 52 points as the Spurs logged their highest point total of the season. 在對抗爵士隊的比賽中,Mason 取代了 Hill 這個優異的菜鳥而擔任先發球員。 在這場兩個人聯手擔任控球後衛的比賽,他們合計得到了 52 分, 並使馬刺在這場比賽的得分為本季最高。 New streak for Bowen: Bruce Bowen was back in the Spurs' starting lineup against the Jazz after logging six consecutive appearances off the bench. Bowen 的新連續記錄: Bruce Bowen 在當了連續六場的替補球員後, 在對爵士隊的這場比賽回到了馬刺隊後場的先發名單。 It was a blast from the not-too-distant past for Bowen, who had started 555 games in a Spurs uniform before being moved to the bench for a Nov. 11 victory over the Knicks. 從11月11號贏過尼克隊以來就變成擔任替補球員的這一小段時間, 對 Bowen 這個在馬刺先發過 555 場的球員來說是個衝擊。 Great exaggerations: A side effect of the Spurs' season-long bout with injuries has been an abundance of playing time for several young players. 美好的誇飾說法:困擾著馬刺整季的傷痛問題有一個副作用, 那就是許多年輕的球員得到了充分的上場時間。 (編者按:年輕?的球員?) Conventional wisdom has it that the Spurs' bench should be deeper once Parker and Ginobili return. Leave it to Popovich, however, to set a torch to conventional wisdom. 常識告訴我們,馬刺隊的板凳深度在 Parker 和 Ginobili 回來之後會再加強。 然而要怎麼善用這個常識,就把問題丟給 Popovich 吧。 “It's overused and certainly an exaggeration, but it sounds great,” Popovich said. “It's imminently logical, but in reality it doesn't always work that way. It will work for some guys, for some guys it won't. ... All in all, it's overrated.” 「這是一個被過度使用且明顯是一個誇張的說法,但是這個聽起來不錯」 Popovich 如是說。「在邏輯上這是立刻地,但是實際上並不總是有效的一個作法, 它對於有些傢伙來說有用,對於有些傢伙來說沒用。不過總的來說,它被高估了。」 (編者按:這段的「它」是指什麼,我實在不太確定,大家有什麼想法嗎?) -- 我的無名小站...記載我在東京和紐約的生活... http://www.wretch.cc/blog/dsntinjp 歡迎大家來和我聊天...^^...(我是男的喲..慎入謝謝) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.89.253.213

11/24 12:07, , 1F
推 不過Bowen的新連續紀錄是指?
11/24 12:07, 1F

11/24 12:10, , 2F
是指連續從板凳出發的紀錄吧XD
11/24 12:10, 2F

11/24 12:12, , 3F
推翻譯
11/24 12:12, 3F

11/24 12:15, , 4F
指的就是"板凳戰力在Manu Tony回來之後更提升"的說法吧
11/24 12:15, 4F

11/24 12:15, , 5F
Popo謙虛中...
11/24 12:15, 5F

11/24 12:27, , 6F
take the floor 是指上場比賽
11/24 12:27, 6F

11/24 13:15, , 7F
it指的就是兩段前的那個Great exaggeration
11/24 13:15, 7F

11/24 13:17, , 8F
第一句的hadn't tip off是指未跳球 解釋成"比賽開打之前"
11/24 13:17, 8F

11/24 13:21, , 9F
I was like應該是指 "我當初說"喔~
11/24 13:21, 9F

11/24 13:38, , 10F
我好奇的是Manu回來後誰會變第六人?? 有球的Mason感覺比較
11/24 13:38, 10F

11/24 13:39, , 11F
強 畢竟我還是比較想看到Manu打先發!!! 好好衝個數據吧
11/24 13:39, 11F

11/24 13:39, , 12F
每年都聽一堆人在酸甚麼假第六人真是有夠無聊
11/24 13:39, 12F

11/24 13:42, , 13F
難到Hill小弟打SG才能發揮他的天份嗎?POPO看出來了? ^^"
11/24 13:42, 13F

11/24 13:56, , 14F
Manu不就是在板凳的數據太好才被酸嗎XD
11/24 13:56, 14F
幾個網友們指正的點正是我當初在翻時很困惑的地方, 謝謝大家的指正囉...^^ ※ 編輯: DSNT 來自: 72.89.253.213 (11/24 14:34)

11/24 18:34, , 15F
I was like, cool. 應該是沒啥太大反應 要我打就打
11/24 18:34, 15F

11/25 01:39, , 16F
我發這篇其實是希望大家討論一下 Mason 呀..(淚奔..)
11/25 01:39, 16F

11/25 01:39, , 17F
然後 alash 網友的回應,我再去問一下我英文好我很多的同學..
11/25 01:39, 17F
文章代碼(AID): #19AYRCUV (Spurs)
文章代碼(AID): #19AYRCUV (Spurs)