Re: [請益] 關於英文翻譯幾個問題
※ 引述《amox (拾)》之銘言:
: 1. athletic : 要翻成運動力還是體型啊??
運動力
體型是 shape
: 2. finish well : 我自己的認知是"能將球穩健地送入籃框", 對嗎?>
是
: 3. A power forward who hits the boards : 真的不知道是啥..我就照我對simien
: 的印象寫成"紮實的大前鋒" Orz
hits the board我沒記錯的話應該是可以打到計分板,意指他可以得分
: 請大家幫我解答, 多謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.147.31
推
61.216.76.91 06/26, , 1F
61.216.76.91 06/26, 1F
推
220.139.46.18 06/26, , 2F
220.139.46.18 06/26, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
UTAH-JAZZ 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章