[外電] Sloan says his players are not 'nast …
看板UTAH-JAZZ (猶他 爵士)作者monmo (人人心中都有個克勞薩)時間17年前 (2009/04/20 17:56)推噓6(6推 0噓 9→)留言15則, 7人參與討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 NBA 看板]
作者: monmo (人人心中都有個克勞薩) 看板: NBA
標題: [外電] Sloan says his players are not 'nasty' enough
時間: Mon Apr 20 17:54:09 2009
LOS ANGELES — After his Jazz were whupped in Sunday's Game 1, coach Jerry
Sloan made the challenge in no uncertain terms.
He feels, in so many words, that they're far too soft.
"We're not a nasty team," Sloan said after a 113-100 loss at the start of a
first-round playoff series with the Los Angeles Lakers.
"You know, most of the teams that we've had (previously in Utah) have been
pretty nasty — and they will get after you from daylight until dark. We're
just learning how to get after it a little bit more as we go along with
younger guys.
"And part of that's my fault," he added. "I take full responsibility for that,
because I haven't been, probably, nasty enough with them."
Lakers star Kobe Bryant wasn't surprised to hear the call to arms, NBA-style.
"I'm a game connoisseur, so I know how nasty Sloan was when he was playing.
Pardon my French, but your a-- would get kicked out of the league if you
played that physical nowadays," he said to many laughs in a postgame media
interview room. "But it's always a staple of his teams to be physical and
to play hard — and Utah, the team now's no different. I think he'll use it
as a motivational tool to get his team to play harder."
Bryant made the case that Sunday's second half — when Utah cut what had been
a 22-point Laker halftime lead to as few as nine on three different occasions
— reflected more of what he knows Sloan likes and the Jazz typically prefer.
"Anytime you get to the (free-throw) line it stops the momentum. It doesn't
enable us to get out in transition, get momentum, build up our lead," he said
of a half in which the Lakers attempted 18 freebies. "It just stops the game
— and that's exactly the style of basketball that they play.
"The game just became a muck, and that's exactly the style of basketball that
they play," he added. "But we did a good job. They kept knocking at the door,
and we just didn't let them in."
For Sloan, though, that wasn't nearly enough.
"Do you know," he asked, "how late we were so many times in trying to get over
and give help and try to stand guys up and play the game where you don't let
them run with a tuxedo on all the time?
"That's something we have to learn to do."
The call was heard, at least by one.
"I think we definitely have it," point guard Deron Williams said when asked
about the Jazz's so-called "nastiness." "I don't think we've showcased it
this year.
"It's a mentality we have that we haven't brought out," he added, "and we do
have to get it if we want to win this series."
這篇應該就是早上被噓爆的轉錄爛陸聞小白所轉的陸聞
大體上該翻的字都有出來 只是語氣加油添醋太多了
而且誤解了最關鍵的字眼 整篇的文章就變成亂翻
整篇的摘要大概就是指 Sloan嫌昨天的比賽還是太軟 還不夠強悍
關鍵點應該是在"nasty"這個詞 陸聞刻意用"骯髒"來形容
不過照他的前後文說法 應該比較偏向"難纏"這樣的說法
前幾天的外電 Sloan一直在強調要更Hustle
但是他有說了 但是他反對"dirty play"&"cheap shot"
如果真的要球員來髒的 他就直接用dirty就好
顯見dirty跟nasty這兩個詞在他的概念中是不同的東西
其他大概就是 他說爵士隊硬起來不像個穿禮服的太慢了
然後Kobe說了個笑 但其實在比賽過程中 他說他理解這就是爵士的打法
這對湖人隊一些開展造成了影響 不過爵士一直想踹門 他們一直不給進這樣
最後小胖也附和了一些關於"難纏"的看法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.142.159
推
04/20 17:54,
04/20 17:54
推
04/20 17:54,
04/20 17:54
推
04/20 17:55,
04/20 17:55
推
04/20 17:55,
04/20 17:55
推
04/20 17:55,
04/20 17:55
推
04/20 17:56,
04/20 17:56
推
04/20 17:56,
04/20 17:56
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.142.159
→
04/20 17:57, , 1F
04/20 17:57, 1F
→
04/20 17:57, , 2F
04/20 17:57, 2F
推
04/20 18:02, , 3F
04/20 18:02, 3F
→
04/20 18:07, , 4F
04/20 18:07, 4F
推
04/20 19:15, , 5F
04/20 19:15, 5F
推
04/20 19:35, , 6F
04/20 19:35, 6F
→
04/20 19:36, , 7F
04/20 19:36, 7F
→
04/20 19:55, , 8F
04/20 19:55, 8F
推
04/20 20:08, , 9F
04/20 20:08, 9F
推
04/20 20:26, , 10F
04/20 20:26, 10F
推
04/21 02:11, , 11F
04/21 02:11, 11F
→
04/21 02:13, , 12F
04/21 02:13, 12F
→
04/21 02:15, , 13F
04/21 02:15, 13F
→
04/21 02:17, , 14F
04/21 02:17, 14F
→
09/11 07:34, , 15F
09/11 07:34, 15F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
UTAH-JAZZ 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章