Re: 威家姊妹與Indian Wells的戰爭

看板Williams作者 (VStarr)時間17年前 (2009/03/11 22:39), 編輯推噓7(704)
留言11則, 6人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
重新附上一些影片跟訪問片段做佐證 我覺得這個事件可以追到當年八強 Venus打敗了Dementieva Dementieva賽後訪問的時候說 Q. Any predictions on tomorrow's match between sisters? 對於明天的姐妹之戰有什麼預測? ELENA DEMENTIEVA: I mean, I don't know what Richard think about it. I think he will decide who's going to win tomorrow. But it looks like Serena because I saw a little bit of this match, she play extremely well. I think she will be on the final. 我不知道Richard會怎麼想 我想他會決定明天誰會贏球 看起來Serena會贏 我看了一點比賽 他打得很好 我想他會進到決賽 Q. Do a lot of players in the locker room feel that way, that Richard decides who wins the matches? 在更衣室裡有很多選手都覺得他們的勝負是Richard決定的嗎? ELENA DEMENTIEVA: No, I don't think so. I didn't talk about it with the other players. 我想沒有 我不會跟其他選手聊這個 Q. But you have that feeling? 但你有這樣的感覺? ELENA DEMENTIEVA: Yeah. 對 Q. That it's a family decision? 所以你覺得這會是個家庭決定? ELENA DEMENTIEVA: Yeah, because I remember when they played in Lipton. If you saw this match, it was so funny. 對 我記得我看過他們在Lipton (Miami)的比賽 如果你有看過那場比賽你就會覺得非常可笑 ---- 不過回到大威的傷 倒是有預兆 連戴娃都在訪問中說他認為大威有傷 Q. Was it a strategy on Venus' part, an injury? Why did she play so differently? 大威有什麼特別的戰術呢? 他有傷嗎? 為什麼他今天感覺那麼不一樣? ELENA DEMENTIEVA: I think it looks like she has some injury, I think so, yeah. 我想他看起來是受了些傷 我是這麼覺得 Q. So she couldn't hit it? 所以他不能擊球? ELENA DEMENTIEVA: Like she's normally doing, yeah. 他沒有像他平常那樣打球 ---- 所以大威的退賽算是已經有預兆 只是最後成真 而且是在開賽前五分鐘才宣布退賽 勝方-小威 如同前一天戴娃的預測 甚至連比賽都不打了 直接退賽 再加上Indian Wells的票算是巡迴賽中最貴的幾個比賽之一 上層票大約是40美金 下層票是約150美金 本來預定的兩場比賽瞬間變成一場 觀眾難免覺得自己被騙了 這是小威一家人進場時候的影片 第一段是決賽選手進場 第二段是威爸跟大威進場 http://www.youtube.com/watch?v=dMdE-T1_d5o
http://www.youtube.com/watch?v=II2nRrcffvg
小威拿下比賽後全場一片噓聲 http://www.youtube.com/watch?v=QlKdFD4ddFE
小威賽後接受訪問表情凝重 http://www.youtube.com/watch?v=QIa35rUzPlM
---- 節錄小威跟Kim的賽後訪問 Kim: Q. Did the crowd bother you? We know it didn't bother Serena. 觀眾會干擾到你嗎? 我們現在知道了觀眾並沒有干擾到小威 KIM CLIJSTERS: No. I mean, it was good for me. I really like it when the crowd is behind me, when there's a lot of noise. I mean, I think it helped me, yeah. 不 我想這對我是好事 我喜歡球迷站在我這邊 雖然有很多吵鬧 但我想這對我有幫助 Q. Were you surprised by how much booing there was against her? 你對於這麼多噓聲很訝異嗎? KIM CLIJSTERS: Well, especially in the beginning. Like yesterday, when I went home, you hear a lot of people saying that they're not happy with it and all this stuff. I mean, we're competitors. I mean, yeah, I didn't focus on all the things that happened before; I just focused on my match, to play against Serena. Yeah, that was all I focused on. 在剛開始的時候很訝異 昨天我回家的時候 我聽到很多人說他們很不滿 但我們只是選手 我並沒有注意在這些之前的事情上 我只集中精神在我的比賽而已 Q. You've been around loud crowds all your life. Could you comment on whether you think the crowd was fair in their reaction or not fair? 你之前就碰過這麼吵的觀眾了 你可以評論一下今天的觀眾他們的反應公不公平嗎? KIM CLIJSTERS: Well, I mean, it's hard. In the beginning, it was probably -- the crowd was very loud, even when she misses like a first serve, they were clapping. So, I mean, it's not her fault, I think. I mean, she's still a tennis player. I think we have to -- I mean, she's a very nice person and everything. I don't think it's up to the crowd to put pressure on her. I mean, it was only in the beginning. In the second set and third set, I think it was equal. There were also people clapping when I missed my second serve. It's the same. 很難說 剛開始的時候 觀眾真的很吵 即使是他一發失誤他們也會鼓掌 我覺得這不是他的錯 他只是個選手而已 他人很好 所以我覺得觀眾不該這樣對他施壓 但到了第二三盤的時候 我想就比較平等了 我雙誤的時候也有些人鼓掌 都差不多 Serena: Q. Have you ever been booed on a tennis court? 你有被觀眾噓過嗎? SERENA WILLIAMS: No, I haven't, no. 沒有 Q. What was your reaction? Did you understand? Did it make you play harder? 你的反應如何? 你能理解為什麼嗎? 他們的噓聲讓你更努力? SERENA WILLIAMS: I really am not quite sure. I just was out there, walking out with a bad reception from the crowd. 我不確定 我只是出場 可是觀眾的反應卻很不好 Q. What was your feeling? What did you feel inside? 你的感覺怎麼樣? SERENA WILLIAMS: At first, obviously, I wasn't happy. I won here before. You know, I do well here. It wasn't the happiest moment for me. But everyone just do their own thing, I guess. 當然我不高興 我之前就在這裡拿過冠軍 我在這裡打得很好 今天不是我在這裡最高興的時刻 但我猜每個人都只是做自己想做的事情 Q. Did you feel hurt? Did it hurt you? 你感到受傷嗎? SERENA WILLIAMS: Well, obviously, because I've done well here. I was a champion just a year ago or two years ago. But eventually you get over it and you just start playing. 當然 我在這裡表現很好 我一年或兩年前拿到冠軍 但是不管怎樣我都得接受 然後開始比賽 Q. So how did you work yourself into the match? 你在比賽中怎麼調整自己? SERENA WILLIAMS: Well, I don't know. I just kept missing, hitting harder and harder. Things just weren't going right for me today. To be honest, what I did literally I went over on the changeover and I prayed to God just to help me be strong, not even to win, but to be strong, not listen to the crowd. Every time I missed a serve or anything, it was a little out of the ordinary (smiling). I just wanted some strength to go on. 我也不知道 我丟了很多球 而且越來越用力打球 可是今天很多事情我做得並不好 坦白說換邊的時候我還向上帝禱告 希望祂能使我堅強 不要聽觀眾的 每次我發球失誤 他們就會很反常(指發出噓聲).... 我只是希望能得到一些勇氣 ---- 全場的噓聲第一次跟種族議題扯上關係是從威爸的訪問開始 "The white people at Indian Wells, what they've been wanting to say all along to us finally came out: 'Nigger, stay away from here, we don't want you here,'" Williams said. 那些Indian Wells的白人觀眾 他們等著我們 當我們出來時他們說 "黑鬼 離我遠點 我們不想看到你" "It's the worst act of prejudice I've seen since they killed Martin Luther King," 這是自從Martin Luther King被殺之後我看到最嚴重的歧視 "When Venus and I were walking down the stairs to our seats, people kept calling me nigger," Williams said. "One guy said, 'I wish it was '75; we'd skin you alive.' That's when I stopped and walked toward that way. Then I realized that (my) best bet was to handle the situation non-violently. I had trouble holding back tears. I think Indian Wells disgraced America." 當我們到我們的座位的時候 人們還是叫我黑鬼 甚至還有人說"我希望這是70年代 我們會把把你剝皮" 然後我意識到我只能盡量在沒有暴力的情況下處理這件事 我很難忍住眼淚 我想Indian Wells玷汙了美國 "That's the hardest time in the world I've ever had," Williams said. "I'll never go to Indian Wells again, because I believe that guy would skin me alive." 這是我經歷過最困難的時刻 我不會再到Indian Wells 我相信那個人會把我剝皮 Venus的說法是: "This country has a history of treating minorities badly, and that's sad because it is a country of promise," Venus said. 這個國家有一些對待少數人種不好的歷史 這很令人難過 因為這是個有前途的國家 Asked about her father's allegations, Venus said: "I heard what he heard." 我也聽到他聽到的那些話 然後大威拒絕再發表任何意見 Serena稍後被記者問到的回應是: "I'm not really trying to get involved in any type of controversy," she said. "I stick by my dad and know that he's usually a very true-hearted person." 我不想陷入任何糾紛中 但我相信我爸 我知道他是個很誠實的人 ---- 不過在當時其他選手並沒有什麼很好的回應 Hingis: "I think it's total nonsense," Hingis said. "I don't feel like there is any racism on the tour. It's a very international sport, and I even would say because they may be black, they have a lot of advantages. ... They can always say it's racism." 我覺得這些都是廢話 我不覺得有什麼種族歧視 這是個國際化的運動 我甚至可以說因為他們是黑人 所以他們有很多優勢 他們碰到任何事都可以說是歧視 Davenport: Davenport accused Richard Williams, the father of the prodigious Venus and Serena, of turning the game into "a circus act" and said that reaction to the events during the tournament in Indian Wells, California, had "cast a very negative shadow over women's tennis when we are doing well". Davenport認為Richard Williams讓女網就像馬戲團表演一樣 他認為Richard在女網發展的正好的時候使女網蒙上陰影 "Richard seems to be the one that causes all this commotion," Davenport said, "and I don't know whether he does it on purpose or not. It just seems like he likes to say things to get a rise out of people and the press. I really don't think that the girls have much to do with it. I think it is just that he talks and then they have to deal with the consequences, which is a little unfortunate." Richard似乎是整個騷動的來源 我不知道他是不是故意的 但感覺上他就是喜歡在媒體面前講些話吸引他們 我想威廉絲姐妹或許跟他講得那些沒什麼關係 每次都是他講完然後兩姐妹面對後果 我覺得這有點不幸 Of Richard Williams' allegations, Davenport said: "I am from California and have played Indian Wells a lot of times. I'd be surprised if some people yelled what he said they yelled. But who can say?" 至於Richard Williams的指控 Davenport說 我就是加州長大的 我打Indian Wells好幾次了 如果有人真的像他說的吼出那些話我會覺得很意外 但誰能說有沒有呢? ---- 這幾年其實一直都有人私下調解 主要是跟威家姐妹私交不錯的Larry Scott跟Billie Jean King 但大小威都拒絕參加 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.231.88

03/11 23:16, , 1F
唉~先推一個用心!但是我覺得噓的好誇張 身為支持者都覺得
03/11 23:16, 1F

03/11 23:17, , 2F
很憤慨
03/11 23:17, 2F

03/11 23:55, , 3F
Martina跟Lindsay都蠻嗆的:P
03/11 23:55, 3F

03/12 01:01, , 4F
Martina的說法我不能接受 Lindsay至少是針對威爸不是大小威
03/12 01:01, 4F

03/12 01:01, , 5F
而威爸有爭議其實眾所皆知 有爭議未必是錯 也未是對
03/12 01:01, 5F

03/13 02:47, , 6F
只能說那時大家都年少輕狂XD 因為我覺小威回答也滿驕傲的XD
03/13 02:47, 6F

03/13 02:48, , 7F
但是kim真的是一個好nice的人啊Q_Q
03/13 02:48, 7F

03/13 02:49, , 8F
那些老阿美也該認清現在只有威家是美國的希望了!!
03/13 02:49, 8F

03/13 04:14, , 9F
美國這十年真的完全沒有新生代耶 好恐怖喔
03/13 04:14, 9F

03/14 18:50, , 10F
一直都有,只是都沒打上來...蠻慘烈的,TOP 20國籍大都歐洲~
03/14 18:50, 10F

03/14 19:35, , 11F
當然有新生代 中生代 但如樓上說 打不上來......
03/14 19:35, 11F
文章代碼(AID): #19jyq7OM (Williams)
文章代碼(AID): #19jyq7OM (Williams)