Re: 不知道大家有沒有跟我一樣的感覺
※ 引述《lesliewang (not a loser)》之銘言:
: 我覺得姚明那位翻譯的中文其實不太好。
: 看過幾次記者會他幫姚明翻譯,句法蠻錯亂的。
: 然後幾次姚明都想要記者問完直接回答了。
: 我不是說他不需要翻譯了。只是我覺得美國那麼大,
: 要找一位更稱職的人應該不難。
: 各位覺得呢?
我非常同意,那個人有時候簡直是亂翻一通
完全無法表達適當的中文意思,
連我在電視機前都聽得很痛苦[他到底是學哪一國的中文阿???]
以姚明現在的英文程度應該可以很容易發現才對
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.32.13
推
203.67.104.227 04/17, , 1F
203.67.104.227 04/17, 1F
討論串 (同標題文章)
YAO 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章