[網站]職業選手正拍與業餘選手正拍的不同

看板tennis_life作者 (白いトラ)時間18年前 (2006/12/22 13:42), 編輯推噓6(601)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
http://www.ezwell.com.tw/tennisfiles/steventennis.htm 不知道有沒有op? By Ray and Becky Brown 雷和貝基布朗 We are often asked " what, in our opinion, is the greatest difference between amateur and professional stroke technique today?" Aside from the important differences related to conditioning, footwork, and other forms of training, one thing stands out: the ability to sustain high speed rallies with control and consistency. In this article, we explain two key factors that are essential to maintaining high speed, controlled, and consistent professional level rallies. 我們時常被問到 " 依我們之見,現今業餘和職業球手擊球技術之間有什麼最大的不同嗎? "除了與條件 調節,腳步和其他訓練形式有關的重要不同之外,有一件事特別要彰顯的: 那就是在控制力和一致性下維持高速的連續對抽對拉。 在這一個文章中,我們解釋兩個關鍵因素, 那對維持職業水準高速,控制力及一致性的對 抽對拉是必要的。 High ball speeds are achieved by producing high racquet head speeds. In this regard, amateurs and professionals differ significantly. To illustrate these differences, we have devised three videos in our studio modeled after amateur and professional forehands. Of course, since these illustrations are "staged", there are artificial aspects present. However, the essential differences in the technique are accurately portrayed. 高球速要藉由產生網球拍頭高速度來達成。 在這個相關點上,業餘和職業球手有很明顯的不同。 為了舉例說明這些不同,模仿業餘和職業球手正手拍之後, 在工作室我們設計發明了三個 錄影帶。 當然,因為這些解說是被安排的, 存在著人為的觀點角度。 然而,我們還是正確地描繪了技術上的重要不同點。 The single key difference is the interval over which the racquet head is rotated into the path of the ball. For the amateur, this interval generally starts the moment the racquet starts forward whereas for the professional, the rotation of the racquet head into the path of the ball is delayed until the latest possible moment. 單一關鍵不同是在網球拍頭轉進球的路徑之內所經過的間隔。 對於業餘者,這一個轉進通常在網球拍開始揮向前的瞬間片刻就開始了。 然而對職業球手來說,網球拍頭進入球路徑的旋轉是被延遲到可能的最後片刻. For the amateur technique there arise two problems. First, using this method, it is very hard to produce high racquet head speeds without using the wrist. Second, when the rotation is initiated as the racquet is brought forward, the slightest wobble or unnecessary movement in the racquet head is quickly amplified usually leading to a miss-hit. Both problems make it very difficult to have control and consistency along with high ball speed. 對於業餘者技術因此出現二個問題。 首先,使用上一段說的方法,若不使用手腕要產生高網拍頭速度是非常困難。 其次,當旋轉開始於網球拍被帶向前的時候,最微小的擺動或者在網球拍頭不必要的移動 通常很快地就被擴大, 導致一次 “錯誤的打擊” 。 兩者的問題導致要達到有控制力和一致性連同高球速三種目的變得非常困難。 As mentioned above, in the professional forehand, the rotation of the racquet head into the path of the ball is delayed until just before the strike stage. This allows the professional to accelerate the racquet head to speeds twice that of the amateur while maintaining control and consistency. 如上所提到的,在職業球手的正手拍,網球拍頭的旋轉進入球的路徑內的時間點, 被延遲到就剛剛在打擊階段之前。 當同樣維持控制力和一致性時,讓職業球手比業餘者更能加速網球拍頭到二倍之快。 While the beginner's forehand is rotating from the start, the professional forehand is still contracting the butt of the racquet toward the ball. 當初學者的正手拍從一開始就旋轉時, 職業球手的正手拍仍然正在收縮網球拍握柄朝球的方向。 The obvious next question is this: Can anyone develop professional technique? The surprising answer is yes. Prior to the scientific use of photography to analyze tennis strokes, it would have been very difficult for the average player to develop professional technique. The reason for this is that the human eye just cannot see what is happening during the stroke. As a result, it was believed that one had to be born with "talent" (a metaphor for having a predisposition for the professional technique illustrated above). 明顯的下一個疑問是這樣的: 任何人都能發揮職業球手的技術嗎? 令人驚訝的答案--是的。 在能利用攝影科學分析網球打擊之前,要普通球員發揮職業技術會是非常困難的。 理由是人類的眼睛就是不能夠見到擊球期間發生了什麼事。 結果,大家普遍相信- 一個人必須天賦異稟 " 才能 " 。 (一個隱喻- 有如上述的職業技術的一種素質) In fact, this was true since if you were not predisposed to hitting the way pros do, it would take several lifetimes of experimentation and lessons to have any hope of developing professional methods because it is too "unnatural". But scientific analysis has changed all of that and we are now entering a new era in which the average player will be able to develop strokes very close to professionals, and professionals will be able to develop "professional" strokes much earlier in their training than in the past. The result of these advancements is that tennis will regain much of the popularity it had in the 1970's because of the joy that average players will discover from being able to more closely emulate professional technique, and therefore better understand the modern game. 事實上,在過去以下是真實的, 因為如果你不傾向於像職業球手一樣的方法打擊, 將會花好多時間在實驗和上課,才可能有發展職業方法的任何希望. 因為它太 " 不自然" . 但是科學的分析已經改變全部情況,我們正進入一個新的時代, 現在一個普通球員將能夠很接近職業球手, 發揮打擊. 而且職業球手比以往能夠更早發揮職業水準的打擊。 這些進步的結果是, 網球將重回它在 1970 年代備受歡迎的榮景. 因為普遍球員將發現他們能夠更容易學習模仿職業球手的技術, 因此更了解現代比賽而享受網球的樂趣. The only remaining question is: "how does one develop professional technique?" Clearly, the most important step is to develop the facility for bringing the racquet forward by the butt rather than rotating the racquet as it begins its forward movement. Next, one must get comfortable with having the elbow in front of the body plane when striking the ball (this takes about six weeks) and third, one must build up their strength to rapidly accelerate the racquet head into the path of the ball. 唯一剩餘疑問是: " 一如何發揮職業技術? " 很清楚地,最重要的步驟是發展某種設備, 讓擊球能由握柄帶著球拍向前, 而不是在一開始向前揮動球拍時就轉動球拍. 下一個步驟是,在打擊球時讓手肘處於身體平面之前方, 打擊者一定會比較舒服(這花大約六個星期). 和第三個步驟,擊球者一定要增強他們的力量 , 快速地加速網球拍頭進入球的路徑。 If one works at developing these three skills about three times a week, you should see some improvements in about two weeks and greater improvements in about six weeks. Of course, the most important factor in developing these skills is believing that you can do it. We have seen significant improvements in players in as little as one week, so it has been done, and you can do it too 如果一位球員專心發展這三個技能, 大約一星期三次, 你應該在大約二個星期內見到一些進步 , 而且在大約六個星期內見到較大幅度的進展。 當然, 在發展這些技術方面最重要的因素是一直相信你能做到它。 在球員中, 只要一個星期我們已經看到明顯重要的進步,因此它已經是如此了, 你也一定能做到. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.138.76 ※ 編輯: fdfdfdfd51 來自: 140.113.138.76 (12/22 13:55)

12/22 14:45, , 1F
我不太懂球拍進入球路徑的選轉指的是什麼...@@
12/22 14:45, 1F

12/22 14:45, , 2F
更正,旋轉,有人可以解釋一下嗎?
12/22 14:45, 2F

12/22 15:00, , 3F
應該是拍頭旋轉進球的路徑,爛翻譯...
12/22 15:00, 3F

12/22 16:02, , 4F
12/22 16:02, 4F

12/22 16:03, , 5F
12/22 16:03, 5F

12/22 16:33, , 6F
老實說,我看影片看了幾分鐘才看懂@@"
12/22 16:33, 6F

12/23 02:28, , 7F
可以講解一下影片的內容嗎 看不懂
12/23 02:28, 7F
ProjectC:轉錄至看板 CSMU-MTennis 07/09 14:07
文章代碼(AID): #15Yt0vr6 (tennis_life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15Yt0vr6 (tennis_life)