Re: [譯文] All in his mind?
看板A-Rod作者HIPOP4EVER (LET'S GO YANKEES!!!)時間19年前 (2006/07/29 18:48)推噓6(6推 0噓 3→)留言9則, 6人參與討論串2/3 (看更多)
From NEWSDAY.COM
http://0rz.net/1d1Hc
Listen to New Yorkers and they'll give you 252 million reasons to either hate
or love Alex Rodriguez. But in a way, the embattled Yankees third baseman, who
has been criticized as being aloof and disingenuous and not particularly good
in the clutch, has been his own worst enemy.
去問那些紐約客,他們會給你無限多個喜歡/噓Arod的理由。但就某種程度上來說,這位
飽受批評的洋基三壘手,有著更難纏的敵人。
"Understand that clearly this is a very bright man," Huntington-based sports
psychologist Dr. Richard Lustberg said. "This is a man that is a very sensitive
fellow. He's announced that he sees not only a sports psychologist but he sees
an analyst. He seems to be a type of fellow who is somewhat obsessive, somewhat
of a perfectionist, who is exceptionally hard on himself, who over-thinks, who
tries to do too much."
"我們可以很明顯的了解到Arod是個相當正向的男人"運動心理學家Lustberg說道。"但他非
常敏感,他被通知說他不僅要去看運動心理專家,還得去作心理分析。他似乎是那種...
有點執著、有點完美主義、有點想太多,又有點急功的那種人。
New York has been so hard on Rodriguez this season that observers ranging from
former Mayor Rudolph Giuliani to Hall of Famer Brooks Robinson to Mets veteran
Julio Franco have spoken out in his defense.
本季Arod被紐約客批評的一無是處,批評到連前市長 Giuliani、名人堂球員Robinson
以及梅子老將Franco都跳出來為Arod辯護。
"I don't know any other player who would be able to handle what he's had to
cope with right now," ESPN commentator Steve Phillips said. "I don't care how
mentally tough or how strong you are."
ESPN評論家Steve Phillips說:"不管是心智最健全的、還是最強壯的,我不知道有哪
一位球員能夠處理Arod目前所遇到的狀況。"
It was Phillips, then the Mets' general manager, who said in late 2000 that
Rodriguez had demanded billboards, an office suite, a PR staff, a chartered
jet and a merchandising tent in order to sign with them as a free agent.
Rodriguez wound up signing a 10-year, $252-million contract with the Rangers.
Phillips, who recently urged the Yankees to trade A-Rod, now says he feels
badly that Rodriguez was tagged with the "24-plus-1" label because of his
remark.
Phillips,之前梅子經理,在2000年的時候想要簽下身為自由球員的Arod,說Arod
要求要有廣告、正式的西裝、私人的噴射機、先發的位置以及廣告攝影棚等附加條件
才與其簽約,但隨後Arod以十年2億5千萬的超肥合約和遊騎兵簽約。Phillips最近
一直慫恿洋基把Arod給賣掉,但又說他對Arod因為他的評論而被貼上"24加1"的標籤感到
很抱歉。
"I think it would be an interesting case study for a sociologist to try to
figure out why a guy who is arguably the best player in the game gets booed,"
he said. "My view is ... he will go down in history as the best player to ever
play the game and yet he can't find anybody that will cheer for him."
"我認為社會學家對於"為什麼一個毫無缺點的好球員會慘遭噓聲"的這樣一個案例會很有
興趣"Phillips說道。"我的觀點是...我認為他會在歷史上被記上一筆,但同時卻找不到
任何一個支持他的球迷"
Said Franco, "You need to be in his shoes to understand ... He deserves a break
. He deserves better. That's my opinion."
Franco說:"我認為你(Phillips)應該當他看看....球迷應該放他一馬!他應該受到更公平
的對待!而這是我的意見。
Phillips believes A-Rod's recent throwing problems stem from the constant
booing and a mounting fear of making more mistakes. "He's somewhat afraid to
make mistakes because he knows the boos come after that," he said. "That's
where we see the reaction that he's now over-thinking and over-trying and
trying not to make mistakes to try to avoid the boos."
Phillips相信Arod最近的傳球毛病是來自持續不斷的噓聲以及害怕締造更多失誤的心態
所引起的。"他害怕再繼續失誤,因為他知道噓聲自失誤而起。"這就是我們看到最近
Arod的表現,他想太多了,愈不想被噓反而失誤愈多。"
Rodriguez, who turned 31 yesterday, was last season's American League MVP but
went 2-for-15 against the Angels in the Division Series. This year he's hitting
.280 with 22 homers and 73 RBIs, but his performance in the clutch has been
uneven at best.
Arod昨天滿31歲,他是去年美聯MVP得主,但季後賽碰上天使15個打數只有2支安打。今年
他的打擊率為2成80,有22發全壘打以及73分的打點,但他在關鍵時刻打擊卻不怎麼穩定。
For the record, A-Rod is hitting .293 with runners in scoring position this
season. He's hitting .300 with runners in scoring position and two outs. With
the bases loaded, he's batting .455 with two homers. In 31 postseason games,
he has hit .305 with six home runs and 16 RBIs. Most recently, he hit a long
home run to centerfield in the eighth inning of the Yankees' 8-7 victory over
Texas Wednesday night.
就紀錄上來看,Arod本季得點圈打擊率為2成93,2人出局的得點圈打擊率為3成。而滿壘的
時候他的打擊率為4成55,有2發的滿貫炮以及16分的打點。就最近一場來說,他在禮拜三
的比賽,第八局擊出中外野深遠全壘打使得洋基得以以8比7力克條子隊。
On the other hand, in the late innings of close games, he's hitting .220
(9-for-41) with an on-base percentage of .289 and a slugging percentage of .439
, all subpar figures.
另一方面來說,在最近幾場比數接近的比賽中,他打擊率是2成2,上壘率是.289,長打
率為.439,都是不及格的數字。
He has 18 errors in less than two-thirds of a season, six more errors than he
made last year. The only time he committed more errors was 1997, when he made
24 while playing shortstop for Seattle. This year's problem seems to stem from
throwing sidearm, which he seemed to correct in the Texas series.
他到目前為止發生18次的失誤,比去年多6次。之前他大量失誤要回溯到1997,那時候他
擔任水手的游擊手,共發生了24次的失誤。今年的問題似乎出在傳球的那個手臂,而他在
對條子的時候似乎也已調整了過來。
Rodriguez has received help from a mental performance coach named Jim Fannin
before every game since 1996. Fannin describes himself as America's ZoneCoach,
and his clients include Mets star Carlos Delgado.
Arod自1996年以來心理有些問題都是去找Jim Fannin教練,而Fannin把自己形容成美國在
地心理教練,去找過他的還包括梅子明星選手Carlos Delgado。
Last year, Rodriguez wrote the forward to Fannin's self-help book, "S.C.O.R.E.
for Life," which claims to provide "The Secret Formula for Thinking Like a
Champion." S.C.O.R.E. stands for self-discipline, concentration, optimism,
relaxation and enjoyment.
去年,Arod幫Fannin的"S.C.O.R.E.for Life"一書寫序,而這本書也宣稱提供了許多
思考的秘密撇步。S代表自我訓練,C代表專注,O代表樂觀,R代表放鬆而E則代表
著享受。
"Jim has either left me a phone message or spoken to me in person or on the
phone for every game of my career," Rodriguez wrote. "Every game. His attitude
has never wavered. I've never heard him talk in a negative way. Ever. He has
been an all-night supermarket of encouragement with his 24/7 accessibility."
"Jim在我生涯中的每場比賽候都會留言給我,或是私底下找我聊"Arod說。"每場比賽。
他的態度一致,我從來沒聽過他用負面的方式來跟我談天,從來都沒有。他就像一家
24小時營業的超級市場一樣,精力充沛。"
In the book, Fannin describes the "Zone" as the moment when one achieves
complete detachment from the possibility of failure, a "fight or flight
response to stress or trauma." Fannin did not return calls seeking comment.
在書中,Fannin解釋"Zone"代表當一個人徹底擺脫失敗的時刻,一種回應壓力的戰鬥。
但Fannin並未對那些要求他作出評論的人作出回應。
"I bounce back quickly after small failures and don't get cocky when I'm
awesome," Rodriguez wrote.
Arod寫道:"若經一些小挫折之後,我會馬上反擊回去,而我也不會因有些小成就而過於自
滿。"
His detractors might disagree.
那些噓他的人可能不會同意他這麼寫。
Said Lustberg, "If we scrutinized the president of the United States or our
politicians in the manner in which we scrutinize A-Rod, maybe we would be in
better shape. Another man would cave under this. Cave."
運動心理學家Lustberg說:"如果我們比照檢視Arod的方式拿來檢視美國總統或是一些政客
,在比較過後,也許我們會成為完人也說不定。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.210.163
推
07/29 21:32, , 1F
07/29 21:32, 1F
推
07/29 22:02, , 2F
07/29 22:02, 2F
→
07/29 22:48, , 3F
07/29 22:48, 3F
推
07/29 23:51, , 4F
07/29 23:51, 4F
推
07/30 00:04, , 5F
07/30 00:04, 5F
→
07/30 00:07, , 6F
07/30 00:07, 6F
→
07/30 00:09, , 7F
07/30 00:09, 7F
推
07/30 00:51, , 8F
07/30 00:51, 8F
推
07/30 01:23, , 9F
07/30 01:23, 9F
※ 編輯: HIPOP4EVER 來自: 61.224.44.99 (07/31 21:16)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
230
394