Re: 〔賽後報導〕Scott幫助太空人勝過紅人
※ 引述《hsupohsiang (Faith)》之銘言:
: Scott helps rally Astros past Reds
: Scott 幫助太空人勝過紅人。
: Right fielder goes 2-for-3 with homer, four RBIs
: 這位右外野手在三個打席中有兩支安打四分打點,包含一支全壘打。
: By Alyson Footer / MLB.com
: CINCINNATI -- For the second night in a row, the Houston Astros could do very
: little against the Cincinnati Reds' starting pitcher. And for the second night
: in a row, it didn't matter.
: 連續兩晚,休士頓太空人無法突破辛辛那提紅人隊先發投手的壓制。但是,連續兩晚
: 這不是重點。
: The Astros took advantage of Cincinnati's questionable fielding and an
: ineffective bullpen, rebounding from a four-run deficit to top the Reds,
: 8-6, on Thursday at Great American Ball Park.
: 太空人抓住紅人隊守備不穩及牛棚戰力不足的弱點,從四分的落後走出,在紅人隊
: 的「Great American」球場以8-6勝出。
: The Astros extended their winning streak to four. Since beginning the season 0
: -4, the Astros have won eight of 10.
: 太空人將連勝場數推進到四。從0勝4敗的開季戰績後,太空人已經在十場比賽中勝出。
: "Right now, it says, certainly I believe, there's a lot of confidence out there
: on that field, because different guys are doing different things," manager
: Phil Garner said. "We're getting in key situations and we're having guys have
: really good at-bats where they're getting the job done on the mound. We're
: doing a pretty good job of that right now."
: 球隊教練 Phil Garner 說到:「現在,我當然相信場上大伙們信心是很夠的。因為,
: 大家各司其職。我們漸漸進入關鍵的階段,而我們有人提供打擊火力,也有人認真投
: 球。目前來看一切都不錯。」
: Just like Wednesday night, the five-run comeback occurred in the eighth inning.
: Craig Biggio, pinch-hitting in the pitcher's spot, drew a leadoff walk off
: former Houston pitcher Kirk Saarloos and advanced to second on Mark Loretta's
: one-out base hit to right-center.
: 而教練說的就像是週三晚間的這情形,太空人在第八局打出五分的反攻火力。Craig
: Biggio 上場代打,從前任隊友 Kirk Saarloos 身上賺到一次保送,在一人出局的
: 情況下靠著 Mark Loretta 的安打推進到二壘。
: Lance Berkman, batting right-handed against lefty Mike Stanton, singled to
: left, scoring Biggio. Carlos Lee reached on shortstop Alex Gonzalez's error,
: loading the bases for Luke Scott, who, facing Reds closer David Weathers,
: cleared the bases with a double to right-center, tying the game at 6.
: 以右打面對左投 Mike Stanton 的 Lance Berkman 把球貓向左外野,送回 Biggio。
: 接著, Carlos Lee 靠著游擊手 Alex Gonalez 的失誤上壘,把三個壘包都佔滿。面
: 對終結者DavidWeathers的 Luke Scott 以中央偏右的一發二壘安打把比分追平,雙
: 方6-6
Scott noticed the Reds outfield had shifted slightly toward the right side
: and he was pleased to see the ball sneak into the gap, past the reach of
: either Ryan Freel or Josh Hamilton.
: Scott 發現紅人隊的外野稍微往右站,讓他很高興自己把球從野手中間K過去,
: 就在 Ryan Freel 與 Josh Hamilton 中間。
: "I was kind of [thinking], 'Go, go, go, go'... just hoping it was going to
: make the gap," Scott said. "They were playing me with a little bit of a shift
: toward right-center. The outfield here is somewhat quick. The ball skips. The
: ball got in the gap, was able to get by the center fielder and the Big
: Caballo [Lee] was galloping around the bases."
: Scott 說:「我那時想著”過去點、過去點。。。”希望那球可以往守備的漏洞過去。
: 他們把守備往右調。這邊的外野比較滑,球很會跑。那球往縫中鑽過,穿過中外野手
: 跟,我看到 Carlos 在壘包上跑著。」
:
: 七局沒丟分的 Brad Lidge 說:「過去幾年來,我們的客場向來打得不好。這個月我
: 們有那麼多客場要打,我們真的該用心。尤其今年開賽以來是1勝5敗。」
: "We've been able to do it. It speaks a lot about the guys on this team and
: this is a different year. Our offense, late in the games, it's going to be
: tough to get guys out. There are a lot of hitters that are hard to strike
: out. It bodes well for the future, especially considering that we're doing
: this on the road."
: 他繼續說到:「我們可以辦到的(在客場贏球)。看看今年的陣容就知道了。今年是
: 不一樣的一年。我們的打線在比賽中很難應付,很多人都不容易被三振。這一切都象
: 徵著不錯的未來,特別是我們目前是在客場有這種表現。」
:
這不是重點,重點是你有沒有辦法在上場的時候給我三振一些人回去,然後
那個該死的胖子不要一直給我拿球棒上去打蒼蠅.. -_-
: Lane 說:「過去幾年來,我們有一項弱點就是沒辦法逆轉,沒辦法在七局落後時反
: 敗為勝。今年,有了幾個新打者, Carlos 在,板凳上也有幾個好手。我們有了打出
: 全壘打的能力,也因此能馬上追上對手。」
: "That's exactly what's happened. Everyone's done their part. We've had a guy
: get a big hit every night. It's huge for us."
: 他繼續說到:「這就是現在所發生的情況。每個人都盡一分力。每個晚上都有人站出
: 來。這真的很棒。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.150.143
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Astros 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章