Re: [分享] 日本推特流行趨勢 キチリキキチロウ
看推文很多人沒搞懂日文漢字訓讀這回事,
小弟獻醜比喻一下
假設今天角色對調,你是日本人
大谷翔平上場打擊,台灣轉播的字卡卻寫著 "Ta Ku Hsiang Ping"
或者 "Tāi Kok Siông pîng " (台羅派統治!!)
你身為日本人就一頭霧水,明明是 オオタニ 怎麼會變成 タイゴシオンピン ?
大概4這個意思
※ 引述《chenteddy (アル)》之銘言:
: https://i.imgur.com/XSddnGz.png
: 今天的十二強台日之戰,
: 六局下半中華隊進攻換上代打的吉力吉撈·鞏冠,
: 雖然最後擊出內野滾地球出局。
: 但這個代打的決定卻衝上了日本推特流行趨勢榜!
: 因為日本每間電視台對於他的名字寫法,與維基百科記載的都不同。
: 吉力吉撈鞏冠
: ギリュギリャウ・クンクアン
: キチリキキチロウキョウカン
: ギレギラウ・ゴーングアン
: ジリジラオ・ゴングァン
: K.ジリジラオ
: 以下為一些日本網民的推文翻譯
: 出現了一位名字很厲害的台灣選手,
: 用日語讀的話,似乎會變成「キチリキキチロウキョウカン」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.144.227.17 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1731768494.A.068.html
→
11/16 22:53,
4小時前
, 1F
11/16 22:53, 1F
推
11/16 22:53,
4小時前
, 2F
11/16 22:53, 2F
→
11/16 22:58,
4小時前
, 3F
11/16 22:58, 3F
→
11/16 22:58,
4小時前
, 4F
11/16 22:58, 4F
推
11/16 22:58,
4小時前
, 5F
11/16 22:58, 5F
→
11/16 22:59,
4小時前
, 6F
11/16 22:59, 6F
噓
11/16 22:59,
4小時前
, 7F
11/16 22:59, 7F
→
11/16 23:00,
4小時前
, 8F
11/16 23:00, 8F
噓
11/16 23:05,
4小時前
, 9F
11/16 23:05, 9F
噓
11/16 23:08,
4小時前
, 10F
11/16 23:08, 10F
噓
11/16 23:09,
4小時前
, 11F
11/16 23:09, 11F
→
11/16 23:09,
4小時前
, 12F
11/16 23:09, 12F
噓
11/16 23:12,
4小時前
, 13F
11/16 23:12, 13F
→
11/16 23:14,
4小時前
, 14F
11/16 23:14, 14F
噓
11/16 23:17,
4小時前
, 15F
11/16 23:17, 15F
推
11/16 23:23,
4小時前
, 16F
11/16 23:23, 16F
噓
11/16 23:43,
3小時前
, 17F
11/16 23:43, 17F
討論串 (同標題文章)
Baseball 近期熱門文章
123
264
130
379
PTT體育區 即時熱門文章