Re: [討論] 金牌救援

看板BaseballXXXX作者 (version 2.021)時間2年前 (2022/12/13 01:36), 2年前編輯推噓5(5012)
留言17則, 7人參與, 2年前最新討論串5/6 (看更多)
兩擊三球,第八球稍微界外一點 大家知道這句話在講啥嗎? 「滿球數,保送」 兩個犯規球在界內? 「被打成界外的兩球投進了好球帶」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.166.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1670866568.A.9D8.html

12/13 01:36, 2年前 , 1F
找個有在看棒球的人翻譯字幕,真的這麼難?
12/13 01:36, 1F
※ 編輯: Fitzwilliam (220.137.166.223 臺灣), 12/13/2022 01:41:01

12/13 01:47, 2年前 , 2F
out被翻成淘汰......
12/13 01:47, 2F

12/13 02:21, 2年前 , 3F
2好3壞,第8球稍微偏外側;2顆投進好球帶的球被或壞掉
12/13 02:21, 3F

12/13 02:21, 2年前 , 4F
*破壞掉
12/13 02:21, 4F

12/13 02:23, 2年前 , 5F
樓上正解!
12/13 02:23, 5F

12/13 02:23, 2年前 , 6F
Netflix翻譯就是爛
12/13 02:23, 6F

12/13 02:24, 2年前 , 7F
其實這是friDay的@@
12/13 02:24, 7F

12/13 02:32, 2年前 , 8F
笑死,看到翻譯爛直覺覺得是Netflix
12/13 02:32, 8F

12/13 02:32, 2年前 , 9F
拍謝啦
12/13 02:32, 9F

12/13 02:35, 2年前 , 10F
自尊心硬翻成自豪也很怪
12/13 02:35, 10F

12/13 08:04, 2年前 , 11F
記得龍華YT的翻譯比較沒這問題
12/13 08:04, 11F

12/13 08:28, 2年前 , 12F
linetv會不會比較好
12/13 08:28, 12F

12/13 08:54, 2年前 , 13F
friDay不知道是不是每集翻譯者各不相同,時好時壞
12/13 08:54, 13F

12/13 08:54, 2年前 , 14F
為了明天下架,整夜沒睡看完最後三集+花絮
12/13 08:54, 14F

12/13 09:09, 2年前 , 15F
之前是透過linetv看的 印象中翻譯還行
12/13 09:09, 15F

12/13 14:18, 2年前 , 16F
我看on 檔
12/13 14:18, 16F

12/13 14:18, 2年前 , 17F
就是這麼不行 都一樣
12/13 14:18, 17F
文章代碼(AID): #1ZbsQ8dO (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1ZbsQ8dO (BaseballXXXX)