[閒聊] 中央社的翻譯
剛剛看到的 一瞬間還在想是誰
「MLB教士洋基達成7人重磅交易 強打蘇鐸轉戰紐約」
然後想到另外一篇
https://www.cna.com.tw/news/aspt/202310253001.aspx
史丹頓(Giancarlo Stanton)、黎卓(Anthony Rizzo)打擊表現因傷打折扣,連9月亮相
的強打新秀杜明奎(Jasson Dominguez)也只打8場就因右肘受傷高掛免戰牌。
後面把Everson Pereira翻成白瑞拉
但同一篇新聞裡出現的字母哥又翻的很平常
31歲的賈吉接下洋基隊長首季,卻面對無季後賽可打的窘境,失望可想而知。他與美國職籃
NBA巨星安特托昆博(Giannis Antetokounmpo)不同,直言爭冠失利的賽季就是「失敗」,
洋基盤整後賈吉能把球隊帶向何方,攸關他的歷史定位。
如果是像中時那樣每個人都翻得很特別還能理解,不知道中央社為什麼會有這種落差
另外問一下字母哥是講了什麼才在這段被臭啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.12.10 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1701934992.A.7C1.html
推
12/07 15:45,
10月前
, 1F
12/07 15:45, 1F
推
12/07 15:46,
10月前
, 2F
12/07 15:46, 2F
推
12/07 15:46,
10月前
, 3F
12/07 15:46, 3F
推
12/07 15:47,
10月前
, 4F
12/07 15:47, 4F
→
12/07 15:47,
10月前
, 5F
12/07 15:47, 5F
推
12/07 15:47,
10月前
, 6F
12/07 15:47, 6F
推
12/07 15:47,
10月前
, 7F
12/07 15:47, 7F
推
12/07 15:48,
10月前
, 8F
12/07 15:48, 8F
→
12/07 15:48,
10月前
, 9F
12/07 15:48, 9F
推
12/07 15:48,
10月前
, 10F
12/07 15:48, 10F
推
12/07 15:48,
10月前
, 11F
12/07 15:48, 11F
→
12/07 15:48,
10月前
, 12F
12/07 15:48, 12F
→
12/07 15:49,
10月前
, 13F
12/07 15:49, 13F
推
12/07 15:50,
10月前
, 14F
12/07 15:50, 14F
討論串 (同標題文章)
BaseballXXXX 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
99
155