[討論] 丟臉的日文 在日本有不同講法嗎

看板BaseballXXXX作者 (胡迪)時間1小時前 (2026/05/15 23:59), 1小時前編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 1小時前最新討論串1/1
日文的丟臉 在日本 有不同講法嗎 會不會平野是說 高中生都在看 覺得難為情 然後被翻譯成丟臉 還是日本人講話比較直接 大家怎麼看呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.113.248 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1778860741.A.C9C.html

05/16 00:00, 1小時前 , 1F
泰奶?
05/16 00:00, 1F
※ 編輯: Paul1021 (175.182.113.248 臺灣), 05/16/2026 00:01:19

05/16 00:02, 1小時前 , 2F
本來也有疑慮是不是翻譯問題,但有兩篇不同記者都寫丟
05/16 00:02, 2F

05/16 00:02, 1小時前 , 3F
臉,應該是沒錯吧
05/16 00:02, 3F

05/16 00:04, 1小時前 , 4F
丟臉的日文是什麼啊
05/16 00:04, 4F

05/16 00:05, 1小時前 , 5F
哈茲卡系 嗎= =
05/16 00:05, 5F

05/16 00:09, 1小時前 , 6F
那他媽是害羞==
05/16 00:09, 6F

05/16 00:09, 1小時前 , 7F
一樣啊
05/16 00:09, 7F

05/16 00:10, 1小時前 , 8F
哈茲卡系是比較輕微的
05/16 00:10, 8F

05/16 00:11, 1小時前 , 9F
恥ずかしい同時也有丟臉的意思,但不確定平野原文講什
05/16 00:11, 9F

05/16 00:11, 1小時前 , 10F
麼,如果是恥ずかしい還有解釋空間,情けない就沒有了
05/16 00:11, 10F
文章代碼(AID): #1g1qB5oS (BaseballXXXX)
文章代碼(AID): #1g1qB5oS (BaseballXXXX)