[溝通] Baseball板B-17判決申訴
英文板名: Baseball
當事板主:maimai2063
簡述事由:
剛剛收到版主退文(故找不到文章資訊,只能找站外紀錄檔網址)
https://pttsports.com/Baseball/1XnjPfr9
https://ptt.reviews/Baseball/M.1640420969.A.D49
因版主判決『人身攻擊』,以B-17 +退文處理
但尚未知道人身攻擊判定的關鍵證據,故自行檢視可能疑似詞彙段
『先看懂文字啊.... 不要當文盲跟著被誤導還起哄』 可能是這句的『文盲』
或是開頭的『語言不行就不要出來丟臉....』的 『丟臉』
然而如果仔細審視與之爭論對話的鄉民相關發文及推噓文中
《Mazda6680 (SEALs)》這位網友很清楚說出了他也是參考自此文
https://sport.faqs.tw/%E7%B1%B3%E8%98%AD%E9%81%94%E5%85%A9%E8%81%AF%E7%9B%9F%E5%B7%AE%E7%95%B0%E4%B9%8B%E4%B8%AD%E8%81%B7%E5%B1%A4%E7%B4%9A%E8%BF%B7%E6%80%9D%E6%8E%A2%E8%A8%8E-1633564949
此文作者也在此爭論後,站內信跟我告知當初翻譯的並不夠精確
『揮空率的部分中職只有19趴,但KBO有25趴』一段話並非"整體"而是"高角度"區塊
也因此才又特別再發一篇文指正
https://pttsports.com/Baseball/1XnlBDiU
更明確告知對方對於韓文新聞二三手翻譯引用的錯誤
溝通訴求:重新檢視前後文所述,取消退文
檢附證據:
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=43850
『文盲』一詞,指的是不識文字的人
相關文章討論串過程中,討論者也很明確告知是引用二三手翻譯資訊或丟翻譯軟體
在韓國語文上的閱讀理解,的確屬於文盲(無法直接識別文字者)
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=8769
『丟臉』一詞,指的是出醜、失面子。
『 例句:如果怕失敗丟臉而不敢嘗試,就永無成功的機會。』
討論者在引用錯誤之下被放大指正,的確有失面子。
而且教育部辭典中的例句,丟臉一詞並非有人身攻擊意味
請問
文盲 / 丟臉
在相關文章中的使用上,有人身攻擊嗎?
類似行為在社會中也不至於屬於侮辱,尤其是引證討論過程中的合理論爭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.214.177.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball_BM/M.1640617164.A.1D3.html
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Baseball_BM 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章