Re: [AZZURRI] 義大利足協主席Guido Rossi閃電辭職!
http://www.channel4.com/sport/football_italia/sep16e.html
FIGC fury at Rossi conflict
Saturday 16 September, 2006
-------------------------------------------------------------------------
The world of Italian football has reacted angrily to news
that FIGC Commissioner Guido Rossi has taken charge of Telecom –
a clear conflict of interest.
Appointed to lead the Federation through the Calciopoli scandal in May,
Rossi stunned the sporting community when he was appointed President
of troubled company Telecom Italia late last night.
在五月上任帶領義足協渡過電話門醜聞的 Rossi震撼了足壇,
他在昨晚被任命為 Telecom Italia 的主席。
Although he has not formally handed in his resignation from the FIGC –
and CONI chief Gianni Petrucci confirmed he had only heard about
the development through the news agencies – it would be practically
impossible for him to continue in both positions.
雖然他還沒有正式向義大利足協遞交辭呈,
奧委會主席 Petrucci也證實他只單方面從新聞社聽到消息,
不過實際上這是兩份無法兼顧並進的工作。
“Rossi has no intention of leaving. I am convinced he'll stay on,”
FIGC Vice-President Vito Gamberale was quoted as saying
in today's newspapers.
義足協副主席 Gamberale今天說:「Rossi沒有打算離開,我相信他會留任。」
But Rossi cannot lead Telecom through its controversial reconstruction
plans and rewrite the Calcio rulebook, as it would be a clear conflict
of interest – the very situation his appointment was meant to prevent.
不過 Rossi無法帶領 Telecom通過其爭議性的再建計畫又一邊重寫義足協規則,
這有著很明顯的利益衝突––恰好是他的任職所該避免的。
Telecom Italia owns Alice (who show football on their mobile phone
services), TIM (who sponsor Serie A and B) and La7 (a television channel
that has 10 clubs in its digital pay-per-view package).
Telecom Italia擁有 Alice(提供以手機播放足球之服務)、
TIM(義甲乙之贊助商)、La7(十家球會數位轉播權的電視台)。
“How many posts can he hold? At this point I think it's opportune
for Rossi to resign, at the very least from his position as
Extraordinary Commissioner for the FIGC,”
said Minister for Justice Clemente Mastella.
司法部長 Clemente Mastella說:「他是能站多少崗位?
我認為 Rossi請辭的合適時間,至少該辭去義大利足協主席的位置。」
“I am awaiting clarification,”added Minister for Sport Giovanna Melandri.
“One thing has to be clear – the reformation of football must not be
interrupted in any way.”
體育部長 Giovanna Melandri說:「我還在等待澄清,
有件事得搞清楚––足壇改革是不容許任何干擾的。」
Now the race is on to find another man to lead the Federation –
it would be the third such figure in five months, as Franco Carraro
resigned in the wake of the Calciopoli scandal on May 16.
現在要找新人選來領導足協了,這將是五個月來的第三人,
Carraro在五月十六日爆發電話門醜聞時辭職。
The appointment could either be with someone outside of the football world,
in which case the prime candidates are Gianni Letta and Gamberale.
人選可能是足壇外的,Gianni Letta、Gamberale其中一人。
(不認識,前者可能是外交部長,後者可能是搞交通或經濟的。)
If the clubs choose a return to having the sport dictated
by a person who knows the environment well, then current CONI chief
Petrucci (who already took over temporarily in 2000) or
Raffaele Pagnozzi (who was Extraordinary Commissioner from 1996 to 1997)
are the most likely options.
如果球會希望選擇有體育背景者接任,人選有,
現任奧委會主席 Petrucci(2000年曾短暫接受過),
Raffaele Pagnozzi(1996到1997年是特派委員)。
--
唯有談到 JUVENTUS 與 AZZURRI ,才用『我們』。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.144.55
→
09/16 23:23, , 1F
09/16 23:23, 1F
討論串 (同標題文章)
Calcio 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
10
12
25
38