[情報] 戰曼城前老大訪談
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=410676
Mourinho welcomes test but casts doubt over Ballack
Friday, Aug 18, 2006
It is a season of new challenges for Jose Mourinho and on Sunday he heads
into a Premiership game with an under-prepared side. He is also likely to
be without Michael Ballack.
新賽季要開始了,但是巴拉克可能上不了場。
Already Mourinho has declared himself ready for the fresh challenge of
working with an unhappy player — with specific reference to the William
Gallas situation. And for the first time he is taking the same club into
a third full domestic season. The aim is his first hat-trick of league
titles following back-to-back wins in both England and Portugal.
本賽季也是老大第一次帶領同一支球隊邁向第三個賽季,目標當然是三連霸。
Under the Mourinho methodology, a lack of groundwork on the training pitch
is certainly something new. “I like to play competitive matches,” he
says as he looks ahead to the arrival of Manchester City.
面對曼城,老大坦承喜歡有挑戰性的比賽。
“I prefer these matches to friendlies, but I like to go into the matches
when I really feel my team is ready for it. But because that is not the
case this time, the challenge is bigger and I like that.
不過球隊目前的準備還是不足,所以這是一次更大的挑戰。
“It is a funny situation preparing a team without training sessions, but
I look forward to the Premiership - the competition, the 38 matches we
have to play.”
現在的處境很微妙,球隊缺乏訓練,不過英超要來了,就讓他來吧。
Mourinho explains that Chelsea's superb home record gives optimism for a
three point start before recalling the opening day from his two previous
campaigns at the club. “We won the first matches, both 1-0 and both very
difficult, against Man United and Wigan. So I hope we can do it again.”
回憶前兩季的開幕戰,再加上我們的主場紀錄,三分到手應當樂觀。
The injury list going into the game is one of the longest for some time at
Chelsea. Mourinho has rated Michael Ballack's chance of making his
Premiership debut on Sunday as very low. The German international
midfielder injured his hip in the Community Shield last weekend but
despite withdrawing from midweek international duty, the player initially
expressed hope of recovering in time for the Man City game.
這次的傷兵名單算比較多的,尤其是芭樂,他應該無法上場。
“I don't believe he can play,” was the Chelsea manager's more recent
update. “There is hope. He is not the same case as other players where
100 per cent they cannot play. But if you ask me, my opinion is no.
老大不相信芭樂能上場,可能性很低。
“Since Sunday the improvement is very small. He trained today but on his
own. He is not training with the group so I don't believe he can play
unless between today and tomorrow, something happens and he improves a
lot.”
今天芭樂沒跟團隊在一起,他獨自訓練。
Saturday's training session is the remaining one scheduled before the game.
週六的訓練課是開幕前最後一次。
Mourinho has ruled Petr Cech (recovering from shoulder operation), Geremi
and Claude Makelele (both muscle strains), Robert Huth (ankle), and Joe
Cole (knee) out of the Man City game. He would not reveal whether William
Gallas will be included in the squad.
同時,切赫、傑瑞米、馬卡、胡特、小喬也都不會上場,加拉則不確定。
“We have 15 players for the game but I cannot complain because last
season it happened the same to Man City,” Mourinho recalls. “When they
came to Stamford Bridge it was a very difficult moment for them. They
played with some young boys and without some important players. This time
it is us.”
我們只有15人可用,但上次曼城來倫敦也是,有夠慘,所以沒什麼好抱怨的。
Mourinho completed his look at Sunday by assessing the summer changes at
our first opponents.“They have a lot of attacking players - Samaras,
Dickov, Corradi, Andy Cole, Vassell. And with Hamann and Dabo, they have
new players with quality in midfield as well as attack. I've seen them on
video, my assistants went to see them and we think they have more
solutions than last season.”
曼成有一堆攻擊好手,中場也獲得補強,應該比上賽季要強。
by Paul Mason
--
Mourinho.... O!
Always believe in your soul,
you've got the power to know,
you're indestructible,
always believe in Mourinho... O!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.127.129
推
08/20 02:08, , 1F
08/20 02:08, 1F
→
08/20 02:09, , 2F
08/20 02:09, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
2
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章