Re: [閒聊] 身為F1車手,希望大家怎麼記得你?
看板FORMULA1 (F1 賽車)作者devgru (Kimi Raikkonen)時間16年前 (2009/04/06 01:25)推噓5(5推 0噓 0→)留言5則, 5人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《angelica (angel)》之銘言:
: 花了點時間逛BBC,覺得這個問題很能看出各車手的個性。
: 大家看看就好囉!不要戰我啊:P
: 資料來源:BBC Driver's test
: 問題: How would you like to be remembered as an F1 driver?
: 眾家車手回答
: 最近滿面春風,擁有一個堅強團隊的Button:
: As a world champion and someone who worked very hard to build a strong team.
成為世界冠軍並且用功於建立一個堅強的隊伍
:堅毅不屈的老巴:
: A persistent man who won in the end.
堅持到底的勝利者
: 很悶的Massa:
: I would love to be remembered as a world champion.
成為世界冠軍被世人記住
: 改吃雪糕且已經盡力的Kimi:
: As someone who gave his best.
成為盡其所能做到最好的人
: 髮線越來越高的Kubica:
: I don't care.
我才不告訴膩咧~
: 福星高照的Heidfeld:
: As a world champion.
世界冠軍
: 下巴越來越厚,講話越來越謙遜的Alonso:
: Hopefully as a great champion.
希望是個偉大的冠軍囉
: 像爸爸看齊的Piquet Jr:
: As a world champion like my father.
像我爹一樣是個世界冠軍
: 很黑的Hamilton:
: As one of the best.
最強的人!
: 運氣很不好的Heikki(很欣賞他的回答):
: As a true fighter, never giving up and fighting until the end.
純種戰士,永不放棄,戰至最後
: 奉獻黃金時光給Toyota的Trulli:
: As the man who gave Toyota its greatest time in F1.
帶給頭又大F1車隊最棒的時光
: 愛算術的Glock:
: As someone who has won loads of championships. How many?
: I don't know, eight, nine, 10 - I have to beat Michael (Schumacher) in Germany.
成為贏了數次世界冠軍的人,幾次?
我不知道,八次九次十次吧,我必須幹掉那個德國的麥克(大舒)
: 真誠的眼鏡哥Bourdais:
: I don't care if I'm going to be remembered,
我不在乎會不會被世人記住
: I just want to feel like I've given my very best and been judged upon
: that - and not on the 2008 season, which was a bit sketchy.
我只想要感覺到我是被評斷為非常好的車手,不只是2008賽季,而是數個賽季都是
: 好純真的Buemi:
: As someone who achieved a lot of good results and victories.
能夠成為達成許多好結局和許多勝利的人
: Many world titles would also be good!
多來些頭銜也不錯
: 已經盡力的Webber:
: As someone who was quick and always gave his best.
最快而且永遠盡全力的人
: 前景看好的Vettel:
: I don't care what other people think as long as I am happy.
我不太在乎別人的想法,只要我高興就好
: The day I die or retire, I have blown all my chances because I don't have
: the chance anymore to change my image as a F1 driver.
哪天我掛了或是退休了,我的所有機會就告吹了,因為我再也沒有機會去改變我身為
F1車手的形象了
: 與眾不同的Rosberg:
: As unique.
獨一無二
: 崇拜老爸的Nakajima:
: I just want to be myself and do the best I possibly can.
我只想忠於自我而且盡我所能
: To be a world champion would be the best thing but it's a very difficult job.
成為世界冠軍將是我這份艱難工作中的最棒之事
: I feel proud of my father (Satoru Nakajima) as he was the first Japanese
: driver to complete full-time in F1 but it's not really important for me
: to follow in his footsteps.
我對於我爹是第一個全程參與F1賽事的日本人感到驕傲,但追隨他的腳步對我並不重要
: 愛冒險的Sutil:
: As somebody who takes a risk.
冒險犯難的人
: 想當好人的Fisichella:
: As a nice guy.
我想做好人
稍微翻譯一下,如果有翻不好的地方還請各位多多指正囉...^^
--
你同時是自以為的你
你希望別人以為的你
攝影師眼中的你
以及攝影師藉以展現技藝的你
http://www.pixnet.net/home/raikkonen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.98.185
※ 編輯: devgru 來自: 220.131.98.185 (04/06 01:26)
推
04/06 01:36, , 1F
04/06 01:36, 1F
※ 編輯: devgru 來自: 220.131.98.185 (04/06 01:44)
推
04/06 10:52, , 2F
04/06 10:52, 2F
推
04/06 11:08, , 3F
04/06 11:08, 3F
推
04/06 11:16, , 4F
04/06 11:16, 4F
推
04/07 21:16, , 5F
04/07 21:16, 5F
討論串 (同標題文章)
FORMULA1 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
37
114