Re: 快ECI~老大 翻譯一下前半段文字轉播總結
※ 引述《yajenhina (閉關中 有事寫信到信箱)》之銘言:
: 前半総括:
: 序盤はまさに一進一退の攻防。中盤で激しいボールの奪い合いが行われ、互いに決定
: 機を生み出すことができなかったが、前半22分中村のミドルシュートをきっかけに、
: 一気に日本ペースに傾く。日本はその後立て続けにCKを獲得するなど、攻勢を続けた
: が得点を奪えず。0-0のまま前半を終了した。セットプレーは数多く得ているだけ
: に、後半はぜひCK、FKのチャンスを生かし、得点を挙げたいところだ
一開始一進一退的攻防,激烈的爭奪球,互相決定生機,前半部分
22分的時候,中村的射門扭轉了契機,一度將局面扭轉成日本的步調,
日本逐漸得到幾波攻勢,0比零前半終了
--
文章出處轉自小築/<http://uniorg.net>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.2.48.33
→
61.230.122.243 03/30, , 1F
61.230.122.243 03/30, 1F
推
218.169.12.202 03/30, , 2F
218.169.12.202 03/30, 2F
推
61.230.122.243 03/30, , 3F
61.230.122.243 03/30, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
J-League 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
-23
93