Re: [囧rz] サッカー日本代表流行語大賞
※ 引述《DYANGJP (在東京的阪神迷)》之銘言:
: : 第三名加紅牌獎
: : 川淵三郎
: : 得獎名言:現在是Osim說......
: 改:剛剛好像說出了Osim這個名字…冏
: 註:日本代表回國記者會上,老川的放風聲發言
聽說這個是世紀大失言,讓川淵三郎下台的聲音四起
: : 特別獎
: : Osim
: : 得獎名言:多功能選手(原文是ポリバレント是化學專有名詞)
: 註:指Osim用人方法多彩多姿…
這個名辭我稍微有點問題,因為我找不到外來語原文
所以沒有很詳細的翻譯法。但足球的翻譯是指一個選手可以打多個位置
有沒有比較確切的說法?
--
個人部落格
集統霉、清水、日本代表與個人私事的部落格
http://blog.webs-tv.net/houkoferng
橘色妄想曲是清水的消息專欄
去吧!八呎鳥則是日本代表專欄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.241.41
討論串 (同標題文章)
J-League 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章