[外絮] 火箭VS太陽 賽後訪談

看板Jeremy_Lin (林書豪)作者 (YOYO)時間12年前 (2013/04/16 17:46), 編輯推噓32(32022)
留言54則, 27人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/rockets-get-sunburned-again 心得: 今天大家話好少... QUOTES 我有話要說 KEVIN MCHALE 冰箱 (Harden favoring knee?) I asked him if he was OK and he said he was good to go. (鬍子有關切他的膝蓋?) 我問過他覺得OK嗎? 他說他沒事,還可以繼續 (what happened?) It started off with Scola making shots, Goran was getting free on us and making plays, and it just kind of snowballed from there. We never had any kind of control in this game at all. They had control of it the whole night and we had a couple runs where I thought we had a chance to get back in the game, but we played very poorly tonight. We had bad shot selection and we missed some shots. They posted us up and they got pretty much whatever they wanted. They went smaller and smaller, and we tried going big for a little while, we went smaller, and whatever we did we couldn’t get it going. We didn’t really find a rhythm. I thought Terrence as a big did the best job – he had six blocked shots but, again, we couldn’t get any stops. (這場比賽發生了些什麼呢?) 從四克拉的得分開始,然後Dragic也發威了,於是情勢就被他們掌握 我們再也找不回控制權,整個晚上都受制於太陽, 曾經有幾波不錯的攻勢,讓我認為好像有機會追上,不過接下來卻錯失了幾次投籃 今晚我們打得很差,投籃選擇跟把握度都沒做好 而他們利用低位單打我們,幾乎是予取予求 太陽不斷擺出小個子的陣容,我們有一度擺上大個去應對,後來也用小個子陣容應戰 但不管我們做啥,都沒有打得很順,我們甚至沒有真正的找出節奏, 對於TJ來說,他今晚的角色已經扮演得很好了,送出六記火鍋 但,我們的防守沒有真正發揮作用 JEREMY LIN 啾咪林 (why was defense such an issue?) I’m not really sure. We just came out flat. They were just too comfortable shooting open jumpers and getting to the rim and into the paint. Loose balls, offensive rebounds, yeah. No excuse. Desire, maybe? (防守為何會變成這場比賽的問題?) 我也不是很確定,我們打的有些洩氣,而他們不管遠投近切或是強打禁區都得心應手 活球、進攻籃板,這些我們都沒有保護好,是的,沒有任何藉口 這樣還要說有獲勝的渴望嗎? 或許吧... (human nature to let up against a team struggling?) I think that’s been one of our problems this season is just focus. That usually comes with a younger team. But at this point in the season that’s really not an excuse for us. Every game means so much. We’re talking about playoff seeding, we’re talking about matchups and things that are more important than anything we’ve played for all season, so this one hurts. We still have a chance to get the sixth (seed) if Golden State loses and we win. We just don’t know right now. It could literally be anything. (對上比較掙扎的球隊,往往會比較鬆懈,這是人的天性吧?) 我想,專注力一直是我們的問題之一,通常也是年輕隊常會發生的 但,都已經走到這裡了,這真的不能再當作我們的藉口 每一場比賽都很關鍵,我們目前在意的是季後賽排名和即將對上的球隊 打拼了一整年,這兩件事是絕對是最重要的,所以這一場失敗對我們很傷 我們仍然有機會搶下第六種子,只要接下來勇士輸球而我們贏球 但誰知道呢? 任何事都有可能發生 CHANDLER PARSONS 高富帥 This is a bad loss. We did this to ourselves and the frustration is all on us. At the end of the day they’re still an NBA team and this is their last home game – they’re not going to go out easy. But we didn’t come ready to play. We didn’t play like something was on the line. This is one of those games you look back on and just get really frustrated about how we let it slip away. 這是一場糟糕的落敗,但這是我們自找的,無論如何,他們仍然一隻是NBA的球隊 而是他們本季最後一場主場,他們必然是全力以赴,但我們卻沒有做好準備 我們打得毫無章法,這場就像回顧過去我們失敗過的比賽一樣, 你會對讓勝利這樣從手中溜走感到很沮喪 (surprised you came out this way?) Yeah, there’s no rhyme or reason for that, there’s no excuse for that. It’s not good on any of us 1-through-12. We’ve got to take ownership on that and now we just made Wednesday night a lot more exciting that’s for sure. (對你們的輸球感到驚訝?) 是的,這毫無道理,但也沒有任何藉口,我們完全沒有打好,我們必須負起責任 不過,因為這樣,星期三的比賽將會變得非常刺激 Our transition defense was poor. We allowed them so many second-chance opportunities and didn’t rebound the ball well. We turned the ball over. They got every single loose ball. So we really didn’t do anything to deserve to win the game and we really put ourselves in a situation that we have to fight ourselves out of and get prepared for the next opponent. 我們的防守轉換很糟,籃板保護不力的情況下,給了他們非常多的二次進攻機會 我們發生失誤,他們卻掌握了每一次的活球,我們沒有做到任何足以獲勝的事 所以,現在我們必須做好萬全準備去迎接下一場的對手,這是我們自找的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.56.29

04/16 17:51, , 1F
推翻譯,冰箱:I'm speechless
04/16 17:51, 1F

04/16 17:54, , 2F
推推~辛苦了~
04/16 17:54, 2F

04/16 17:55, , 3F
誰來拯救我 我不知道LOOSE BALL要翻成哪種中文比較貼切
04/16 17:55, 3F

04/16 17:56, , 4F
聽主播用英文久了 我連LOOSE BALL FOUL都不太會翻 XD
04/16 17:56, 4F

04/16 17:59, , 5F
感謝翻譯~~ 哈登沒發言喔?希望他膝蓋真的沒事
04/16 17:59, 5F

04/16 18:00, , 6F
無持球犯規?
04/16 18:00, 6F

04/16 18:00, , 7F
無持球犯規
04/16 18:00, 7F

04/16 18:01, , 8F
另外 at the end of the day 是「最終、終究」的意思
04/16 18:01, 8F

04/16 18:02, , 9F
應該是想表達失誤吧,或者卡位不好,被搶進攻籃板
04/16 18:02, 9F

04/16 18:02, , 10F
謝謝翻譯
04/16 18:02, 10F

04/16 18:04, , 11F
單純 loose ball 好像還蠻難翻的,講的是雙方無人掌控
04/16 18:04, 11F

04/16 18:05, , 12F
球權時,把球搶到手上,換中文不知道哪個比較妥當
04/16 18:05, 12F

04/16 18:05, , 13F
對阿~~所以我翻活球? 版大你覺得?
04/16 18:05, 13F

04/16 18:05, , 14F
感謝你提醒世界末日那邊 XD
04/16 18:05, 14F

04/16 18:06, , 15F
辛苦了,OK啦 :D
04/16 18:06, 15F

04/16 18:09, , 16F
感謝翻譯~林教練中肯..
04/16 18:09, 16F

04/16 18:12, , 17F
我是理解為推人搶球 不知道能不能概括
04/16 18:12, 17F

04/16 18:17, , 18F
我覺得是火箭ot後的球耶~XD
04/16 18:17, 18F

04/16 18:22, , 19F
P版大說的是 loose ball的原意~
04/16 18:22, 19F

04/16 18:26, , 20F
謝謝彼得大翻譯! 今天只有2個公關發言人出來說話
04/16 18:26, 20F

04/16 18:31, , 21F
我有時候會想 今年萬一第六 明年還要進步 壓力會不會更大
04/16 18:31, 21F

04/16 18:35, , 22F
明年的進步可以是季後賽走更遠呀!
04/16 18:35, 22F

04/16 18:42, , 23F
感謝翻譯。鬍子在輸球+自己表現不好的時候通常不受訪的~
04/16 18:42, 23F

04/16 18:42, , 24F
明年應該目標指向冠軍了吧 說真的 也沒這麼多年可以衝
04/16 18:42, 24F

04/16 18:44, , 25F
第二年至少要有今年快艇金塊的樣子 奪冠才比較有機會
04/16 18:44, 25F

04/16 18:48, , 26F
我想三年內至少要打進西冠決賽 這隻火箭才有機會了
04/16 18:48, 26F

04/16 19:00, , 27F
感謝翻譯!
04/16 19:00, 27F

04/16 19:13, , 28F
感謝翻譯
04/16 19:13, 28F

04/16 19:13, , 29F
照前後文意 loose balls意譯成球權爭搶就好了
04/16 19:13, 29F

04/16 19:33, , 30F
感謝翻譯!
04/16 19:33, 30F

04/16 19:46, , 31F
push
04/16 19:46, 31F

04/16 23:03, , 32F
QUOTES不是引述嗎?
04/16 23:03, 32F

04/16 23:10, , 33F
翻譯成球權爭搶~該是怪怪的~那沒什麼好檢討的阿...
04/16 23:10, 33F

04/16 23:11, , 34F
中立球權 不是籃板 爭球等...(籃板前一句說過了)
04/16 23:11, 34F

04/16 23:18, , 35F
謝謝彼得大
04/16 23:18, 35F

04/16 23:34, , 36F
給推 謝謝peter大
04/16 23:34, 36F

04/17 00:16, , 37F
謝彼得大翻譯,果然還是林教練說的有理,積極度問題很大
04/17 00:16, 37F

04/17 00:21, , 38F
謝謝大家的建議 以後對於這種英文比中文更清楚的
04/17 00:21, 38F

04/17 00:21, , 39F
我盡量原文重現好了 XD
04/17 00:21, 39F
※ 編輯: peter16 來自: 111.248.73.161 (04/17 00:22)

04/17 00:30, , 40F
看完還是好洩氣歐.. 囧
04/17 00:30, 40F

04/17 00:38, , 41F
loose balls不就是鷺鷥球嗎?
04/17 00:38, 41F

04/17 00:50, , 42F
我還鹿撕球咧 (好暴力的鹿)
04/17 00:50, 42F

04/17 00:51, , 43F
loose ball...鬆掉的球
04/17 00:51, 43F

04/17 11:28, , 44F
輸球原因很簡單啊 第二節領先後 哈登上來屢投不中又沒戰術
04/17 11:28, 44F

04/17 11:29, , 45F
第四節開始擺全板凳在場上 然後LIN剩四分鐘換上來後沒球權
04/17 11:29, 45F

04/17 11:29, , 46F
哈登繼續濫投三分 這樣就輸了啦 是有啥不會講? 冰箱不承認
04/17 11:29, 46F

04/17 11:30, , 47F
罷了 哪會輸得毫無理由 理由就是輸在教練啊
04/17 11:30, 47F

04/17 12:37, , 48F
感覺昨天那場對於季後賽的態度是不是有點不同調
04/17 12:37, 48F

04/17 12:38, , 49F
真的還是不懂把壓力放最後一場的心態
04/17 12:38, 49F

04/17 12:44, , 50F
我以為 loose ball 是打得很鬆散的意思耶
04/17 12:44, 50F

04/17 13:05, , 51F
ab大講的字字不差, 已經太多場比賽都毀在哈登濫投, 一堆
04/17 13:05, 51F

04/17 13:06, , 52F
人還要護著反批粉絲找戰犯, 事實就是事實, 沒人那麼無聊
04/17 13:06, 52F

04/17 13:07, , 53F
沒事酸一個特定球員...實在是已經被捧到太超過了
04/17 13:07, 53F

04/17 15:35, , 54F
推球權爭搶+1...@@
04/17 15:35, 54F
文章代碼(AID): #1HRHtvsh (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1HRHtvsh (Jeremy_Lin)