Re: [閒聊]Nowitzki:"My goal is the Olympics in …
看板Mavericks (達拉斯 小牛)作者uranusjr (←這人是超級笨蛋)時間20年前 (2004/08/02 11:55)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串5/5 (看更多)
※ 引述《AmeliNowiz (哈次山傳說**雨藜篇)》之銘言:
: (恕刪)
: 這篇原文在這裡^^
: http://de.sports.yahoo.com/040729/14/1e2o.html
: 所以,德文的北京應該就是Peking
: 因為,
: 這篇文章的標題:
: Nowitzki: "Mein Ziel ist Olympia in Peking"
: 話說,看了那麼多篇文章,我都沒有發現耶...
: 只覺得Peking念起來就是北京...
: 版大問的時候,還把我嚇到了,以為翻錯地名@@"
: 還有,老實說...
: 如果Beijing用德文念,好像會變成:拜瑩(!?)
: 謝謝版大的提醒阿,
: 要不然我可能一輩子都不知道,
: 小德的"北京"和別人不一樣...
呃
其實也不是不一樣啦
我只是因為發現在英文出現這個譯名才奇怪的
每種語言翻譯起來不一樣是很正常的啦...
(即使同種語言翻起來也不見得一樣 = =)
我只是單純提問題而已啦...別把功堆過來 >___<|||
...
要推功也是推到解答人新任板大候選人 m 姐大大身上去啊 <( ̄︶ ̄)>
--
"版太乾了給我滾下站去啊!!"
/ |
○ | >─○ >__<"
╭批╯*kick* | \\
/ ̄ | <---ptt 在線分格線
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.175.253
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
Mavericks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章