Re: [閒聊]Nowitzki:"My goal is the Olympics in …

看板Mavericks (達拉斯 小牛)作者 (哈次山傳說**雨藜篇)時間20年前 (2004/08/02 11:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
(恕刪) 這篇原文在這裡^^ http://de.sports.yahoo.com/040729/14/1e2o.html 所以,德文的北京應該就是Peking 因為, 這篇文章的標題: Nowitzki: "Mein Ziel ist Olympia in Peking" 話說,看了那麼多篇文章,我都沒有發現耶... 只覺得Peking念起來就是北京... 版大問的時候,還把我嚇到了,以為翻錯地名@@" 還有,老實說... 如果Beijing用德文念,好像會變成:拜瑩(!?) 謝謝版大的提醒阿, 要不然我可能一輩子都不知道, 小德的"北京"和別人不一樣... -- He can be pessimistic, negative, but often he is like this to see how people react. "Where we gonna eat? We can go anywhere. Okay, let's try this one." When we arrive, he says: "This is the worst place I've ever been to." He challenges other people to see how they react. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.63.110
文章代碼(AID): #113ROxwv (Mavericks)
文章代碼(AID): #113ROxwv (Mavericks)