[外絮] Deng still in Chicago; Rose Game2 out 已回收

看板NBA (美國籃球)作者 (沙丁)時間13年前 (2013/05/09 05:50), 編輯推噓73(73017)
留言90則, 77人參與, 最新討論串1/1
消息來源: http://www.nba.com/2013/news/05/08/deng-out-for-game-2.ap/index.html 內容: Deng still in Chicago; Rose ruled out for Game 2 公牛滷蛋還待在芝加哥;玫瑰第二場不會上場 Posted May 8, 2013 11:30 AM MIAMI (AP) -- Luol Deng is staying in Chicago and not rejoining the Bulls for Game 2 of their Eastern Conference semifinal series against the Miami Heat on Wednesday. 滷蛋目前仍然待在芝加哥,而且與熱火隊的第二場比賽也不會與公牛隊會合! 單字 rejoin-凡是有re在前面就是再次的意思;這裡指再次加入 reunion-re再次union結合,再次結合就是再團聚(family reunion) Deng was recently hospitalized because of illness, needing a spinal tap. He was planning to fly to Miami and at least be with his teammates, but now Bulls coach Tom Thibodeau says Deng's status for the rest of the series is unknown. Deng近期因為生病的關係住院,還做了脊椎穿刺的檢驗。 他原本打算飛去邁阿密,至少可以與隊友同在。 但公牛教練TT表示,依Deng目前的身體狀況,剩餘的比賽能不能上場都還是個未知數。 單字 hospitalize-就醫、住院。這裡用被動是因為被送去醫院。 hospitality-好客。為什麼醫院加個ity就變成名詞的好客呢? 沙丁合理懷疑,因為醫院來者不拒,因此就好客了XD 例句:thank u for ur hospitality 去美國朋友家吃個晚餐之後就可以烙這句,感謝您的熱情招待。 Thibodeau also says guard Kirk Hinrich's calf injury is improving, though he remains listed as day-to-day. Hinrich played 60 minutes in Chicago's triple-overtime win over Brooklyn in Game 4 of their first-round series, and has not played since. 公牛教練還另外說到後衛KH的小腿傷已經有改善了,但還是把他列為每日觀察名單! KH在與籃網的第四場系列賽,三次加時賽打了六十分鐘,從此就沒有再上場過。 Also, guard Derrick Rose was ruled out of Game 2, the 96th consecutive game he will miss since hurting his knee in April 2012. 另外,公牛當家後衛玫瑰排除第二場比賽復出的機會。 而這是至他受傷後連續第96場缺賽。 單字 consecutive-連續的(形容詞)I haven't pooped for the third consecutive day 我連續第三天沒大便了!(誤) -- ◤沙丁_ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.167.223.2

05/09 05:50, , 1F
推! 看外電學英文!
05/09 05:50, 1F

05/09 05:59, , 2F
推英文!我覺得rose現在整個騎虎難下....
05/09 05:59, 2F

05/09 06:00, , 3F
推用心 還有例句!
05/09 06:00, 3F

05/09 06:01, , 4F
你是在造句什麼啦 XDDD
05/09 06:01, 4F

05/09 06:03, , 5F
XDDDDDD
05/09 06:03, 5F

05/09 06:04, , 6F
大大有固定開課時間嗎XD
05/09 06:04, 6F

05/09 06:05, , 7F
等便秘問題解決我才有心情回答(誤)
05/09 06:05, 7F

05/09 06:08, , 8F
有造句推 XD
05/09 06:08, 8F

05/09 06:17, , 9F
造句w
05/09 06:17, 9F

05/09 06:23, , 10F
最後一句造句是for three consective day 不是third
05/09 06:23, 10F

05/09 06:24, , 11F
consecutive* 我比較常聽到的是這樣說
05/09 06:24, 11F

05/09 06:26, , 12F
不過你的造句真的大推 哈哈
05/09 06:26, 12F

05/09 06:26, , 13F
no, 是thrid沒錯,連續"第"三天!
05/09 06:26, 13F

05/09 06:28, , 14F

05/09 06:29, , 15F
OHOH 我只是直覺想到我常聽到的
05/09 06:29, 15F

05/09 06:30, , 16F
it's ok.我三天沒大便跟我連續第三天沒大便,都通啦!
05/09 06:30, 16F

05/09 06:34, , 17F
我直覺是連續第三天的話 third前要加the
05/09 06:34, 17F

05/09 06:38, , 18F
make sense,查了一下有加也有不加的,明天來問老外!
05/09 06:38, 18F

05/09 06:41, , 19F
一般是要加 不過現在大家都隨便用
05/09 06:41, 19F

05/09 06:56, , 20F
有些加the的是加強調語氣 不過口語的話可或不可皆可
05/09 06:56, 20F

05/09 06:57, , 21F
釣出那麼多英文痴漢,這便秘值了!
05/09 06:57, 21F

05/09 07:05, , 22F
XD
05/09 07:05, 22F

05/09 07:11, , 23F
XDDDDDDDDDD
05/09 07:11, 23F

05/09 07:16, , 24F
看一看我也便秘了
05/09 07:16, 24F

05/09 07:18, , 25F
英文版喔= =
05/09 07:18, 25F

05/09 07:18, , 26F
For the third consecutive day或
05/09 07:18, 26F

05/09 07:18, , 27F
For three consecutive days
05/09 07:18, 27F

05/09 07:22, , 28F
不討論啦!看比賽~"~
05/09 07:22, 28F

05/09 07:29, , 29F
05/09 07:29, 29F

05/09 07:30, , 30F
以後可以開個太陽丁外電專區嗎 XDDDDDDDD
05/09 07:30, 30F

05/09 07:50, , 31F
優質給推
05/09 07:50, 31F

05/09 07:50, , 32F
優~
05/09 07:50, 32F

05/09 07:51, , 33F
推 翻的很好
05/09 07:51, 33F
※ 編輯: SunDing 來自: 75.167.223.2 (05/09 07:57)

05/09 08:05, , 34F
推!
05/09 08:05, 34F

05/09 08:08, , 35F
看完才想起我好像也第三天沒.....
05/09 08:08, 35F

05/09 08:17, , 36F
好文, 感謝英文教學與翻譯!!
05/09 08:17, 36F

05/09 08:20, , 37F
看的我都想大便了
05/09 08:20, 37F

05/09 08:29, , 38F
學英文,推
05/09 08:29, 38F

05/09 08:34, , 39F
Good one!
05/09 08:34, 39F

05/09 08:36, , 40F
不知道打到總冠軍的話ROSE會不會突然復出w
05/09 08:36, 40F

05/09 08:40, , 41F
推英文單字,但第三句是怎樣,我再吃早餐啊!!!!
05/09 08:40, 41F

05/09 08:43, , 42F
推外電學英文!
05/09 08:43, 42F

05/09 08:44, , 43F
GJ!!!
05/09 08:44, 43F

05/09 08:46, , 44F
這種翻譯真是一舉數得 推
05/09 08:46, 44F

05/09 08:51, , 45F
XD
05/09 08:51, 45F

05/09 08:54, , 46F
好文推啊
05/09 08:54, 46F

05/09 08:56, , 47F
有造句好可愛XD 推推
05/09 08:56, 47F

05/09 09:00, , 48F
竟然還有教學 XDDDDDDD 你好可愛喔 XDDDD
05/09 09:00, 48F

05/09 09:00, , 49F
推推推!
05/09 09:00, 49F

05/09 09:07, , 50F
有學有推!!!
05/09 09:07, 50F

05/09 09:08, , 51F
推推推
05/09 09:08, 51F

05/09 09:08, , 52F
路過推一下~請繼續此外電學英語專欄 XDDDD
05/09 09:08, 52F

05/09 09:14, , 53F
看沙丁學英文啊!~~~~~~~~
05/09 09:14, 53F

05/09 09:18, , 54F
長知識推 以後多來好嗎
05/09 09:18, 54F

05/09 09:21, , 55F
XDDDDDDDDDDd
05/09 09:21, 55F

05/09 09:21, , 56F
XDDDD 請繼續讓我學英文
05/09 09:21, 56F

05/09 09:22, , 57F
XDDDD
05/09 09:22, 57F

05/09 09:23, , 58F
大推單字
05/09 09:23, 58F

05/09 09:24, , 59F
推 祝元po排便順利
05/09 09:24, 59F

05/09 09:25, , 60F
大推翻教學文XDD
05/09 09:25, 60F

05/09 09:33, , 61F
連續三個月怎麼說 我要拿來用
05/09 09:33, 61F

05/09 09:36, , 62F
泰威了
05/09 09:36, 62F

05/09 09:38, , 63F
推~看NBA學英文!!
05/09 09:38, 63F

05/09 09:40, , 64F
05/09 09:40, 64F

05/09 09:41, , 65F
路過學英文><
05/09 09:41, 65F

05/09 09:41, , 66F
看外電學英文XDD 造句超好笑超實用XDDDDDDD
05/09 09:41, 66F

05/09 09:46, , 67F
太強了!!!
05/09 09:46, 67F

05/09 09:59, , 68F
推沙丁
05/09 09:59, 68F

05/09 10:06, , 69F
好逗趣的版友
05/09 10:06, 69F

05/09 10:18, , 70F
好棒 推~
05/09 10:18, 70F

05/09 10:18, , 71F
每篇都推!!
05/09 10:18, 71F

05/09 10:29, , 72F
造句推xdd
05/09 10:29, 72F

05/09 10:31, , 73F
太棒了可以幫助學習特殊單字...
05/09 10:31, 73F

05/09 10:33, , 74F
哇靠 怒推
05/09 10:33, 74F

05/09 10:34, , 75F
看外電學單字XDDD大推!!!
05/09 10:34, 75F

05/09 11:02, , 76F
推推
05/09 11:02, 76F

05/09 11:17, , 77F
學到英文~讚!!
05/09 11:17, 77F

05/09 11:23, , 78F
LAL is out of the season after four consecutive
05/09 11:23, 78F

05/09 11:23, , 79F
playoff games
05/09 11:23, 79F

05/09 11:24, , 80F
^losing
05/09 11:24, 80F

05/09 11:33, , 81F
感謝!
05/09 11:33, 81F

05/09 12:05, , 82F
看外電學英文 大推!!!!!!!!
05/09 12:05, 82F

05/09 12:09, , 83F
push!!!!
05/09 12:09, 83F

05/09 12:48, , 84F
大推阿 XDDDDD
05/09 12:48, 84F

05/09 12:58, , 85F
XDD
05/09 12:58, 85F

05/09 16:13, , 86F
good
05/09 16:13, 86F

05/09 17:52, , 87F
你是在造句什麼的啦!!公道價造八十一句啦!!
05/09 17:52, 87F

05/09 22:16, , 88F
看NBA學英文推
05/09 22:16, 88F

05/09 23:14, , 89F
大推英文教學
05/09 23:14, 89F

05/10 00:55, , 90F
05/10 00:55, 90F
文章代碼(AID): #1HYiY9Ly (NBA)
文章代碼(AID): #1HYiY9Ly (NBA)