Re: [外絮] Rubio:我能代替Love成為球隊的領袖已回收

看板NBA (美國籃球)作者 (我膩稱點誰 誰就畢業了)時間12年前 (2014/05/19 15:19), 12年前編輯推噓14(14023)
留言37則, 14人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《treerivers (treerivers)》之銘言: : He's a special player, the numbers he puts up are incredible, but we need a : different leader. He's our leader in points and other things, but vocally : he's not the type of player that wants to be, or that can be the leader. : There are different types of leaders. It didn't have to be him. It could have : been Kevin Martin, who has a bit more experience, or I could take a step : forward and be the definitive leader.” : 「他是一個十分特別的球員,能夠打出驚人的數據,但我們需要換一個人來擔任球隊領袖 : 。他在得分和其他一些方面都領銜全隊,但就話語權而言,他不是那種願意擔當球隊領袖 : 的人,而且也不適合當球隊領袖。球隊領袖的類型有很多種,而我們的領袖並不一定非要 : 是他。我們可以讓有著更多經驗的Kevin Martin來承擔這一角色,或者是由我來挺身而出 : 成為球隊的絕對領袖。」 http://canalplus.es/nba/videos/estilo-nba+/20140510plucandep_6.Ves 可以撥來聽 Sobre su compañero Kevin Love el base español manifiesta que “es un jugador especial, los números que hace son increíbles, pero igual el líder tiene que ser otro (…) Él lidera en anotación, en otras cosas, pero en voz no es el tipo de jugador que quiere ser o que puede ser, ¿no? (…)Hay diferentes tipos de líderes. Igual no tenía que haber sido él, igual tení a que haber sido Kevin Martin, con un poco más de experiencia, o igual yo puedo dar un paso más adelante y empezar a ser el líder definitivo“. Love是一個特別的球員,他的數字是很令人驚豔的,但帶領球隊需要的 東西還有很多。 他可以帶領球隊拿分,他可以做非常多的事情,不過我不認為他想要當一個 一個精神領袖,可以用聲音將大家給聚在一起的人,或者他選擇不當對吧? 帶領球隊有很多不同的方法,我們需要一個這樣的球員,但這不應該都是 他一個人(承擔),這或許應該是K-mart,或者多一點經驗的球員等等等, 或者我也可以跨出那一步,試著開始去成為一個領導者。 這次的訪談 懂西班牙文的可以看原文 不懂的可以看狼版7788跟7790 我盧最不爽的人毫無疑問是偉大的戰士jjb, 他對love還是很信服跟喜愛的。 轉自狼版W大的文 偉大的戰士下一季大概走定了 兩個主將都很不爽他 Q:那麼Barea呢?他的表現大幅滑落,並影響了球隊。在統計數據中,他的退步很明顯也是 這三到四年來JJ表現最糟糕的一年,對不對? A:嗯,是的,他從達拉斯到這裡,他具有強大的信心,這些年他從板凳出發並且帶來他的 激情。今年,我們失去了這些,Barea應該是板凳上的得分手,可能是因為輪換,或由於 其它我不知道的原因,他無法提供給我們那些需要的得分。 -- 「在你退役之後,誰將接過NBA的火炬呢?」 「呃,你有很多人可以選擇。Michael,David Robinson,Patrick Ewing,Dominique ,Isiah。但是我不會選擇任何人。J博士沒有選擇我,也沒有人選擇J博士。」 「但最終會有一個人自己跳出來說:『嘿,現在輪到我了。』」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1400483956.A.E14.html ※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 05/19/2014 15:19:35

05/19 15:21, , 1F
看完這兩篇之後 好像也沒差到特別多
05/19 15:21, 1F
原文的說法比較是在幫LOVE護航...... 首篇看起來像是在護航嗎XD

05/19 15:21, , 2F
千名黨是誰說的? 魔術強森嗎
05/19 15:21, 2F

05/19 15:23, , 3F
感覺沒差特別多...媒體應該最愛這一種的讀者吧
05/19 15:23, 3F
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 05/19/2014 15:25:05

05/19 15:26, , 4F
看完後我覺得真的沒差很多...
05/19 15:26, 4F

05/19 15:26, , 5F
差滿多的吧....
05/19 15:26, 5F

05/19 15:28, , 6F
比較像希望全部能出來支持love吧
05/19 15:28, 6F

05/19 15:28, , 7F
Jjb快滾
05/19 15:28, 7F

05/19 15:28, , 8F
推C大,意思不一樣阿
05/19 15:28, 8F

05/19 15:29, , 9F
看你這篇的翻譯也不覺得是護航 就說了第一篇有說的
05/19 15:29, 9F

05/19 15:29, , 10F
要說不一樣當然有不一樣 但看起來也沒有幫love護航
05/19 15:29, 10F

05/19 15:30, , 11F
西文翻譯重點我會放在"領袖不一定是Love,其他人也能
05/19 15:30, 11F

05/19 15:30, , 12F
跳出來扮演" 最後他說"或著我也可以嘗試跳出來"
05/19 15:30, 12F

05/19 15:31, , 13F
前面有一句類似"不應該都讓LOVE一個人" 不太好翻/3\|
05/19 15:31, 13F

05/19 15:31, , 14F
翻一翻感覺基味很重..
05/19 15:31, 14F

05/19 15:31, , 15F
他也說領袖有很多種,不是每個人都想要出聲音號召
05/19 15:31, 15F

05/19 15:31, , 16F
其實我覺得我狼最重要的就是 把JJB換走 換誰都好...
05/19 15:31, 16F

05/19 15:31, , 17F
你單看這句回答當然不覺得Rubio有再幫Love說話阿
05/19 15:31, 17F

05/19 15:31, , 18F
要解釋的話,就Rubio認為其他人能扮演領袖帶領球隊
05/19 15:31, 18F

05/19 15:32, , 19F
但記者的問題是:Love跟球隊有隔閡 不是更衣室領袖嗎
05/19 15:32, 19F

05/19 15:32, , 20F
Love可能是默默耕耘用成績帶領戰績 但是說話也很重
05/19 15:32, 20F

05/19 15:32, , 21F
Rubio第一句就說:不是這樣的
05/19 15:32, 21F

05/19 15:32, , 22F
要,如果Love不喜歡vocal,他也可以出來講話帶領
05/19 15:32, 22F

05/19 15:33, , 23F
結果英文翻譯直接把Rubio講那段的頭尾去掉
05/19 15:33, 23F

05/19 15:33, , 24F
英文跟西文翻譯上有小小的出入,這一點差別就能
05/19 15:33, 24F

05/19 15:33, , 25F
解釋很多XD
05/19 15:33, 25F

05/19 15:33, , 26F
當然你沒看原文就以為Rubio沒幫Love說話阿
05/19 15:33, 26F

05/19 15:34, , 27F
對 有的部分他的意思很真切 可是到了英文就很怪...
05/19 15:34, 27F

05/19 15:34, , 28F
兩篇差有點多啊
05/19 15:34, 28F

05/19 15:34, , 29F
哪來的小小出入,Rubio回答的句子都被去頭去委了XD
05/19 15:34, 29F

05/19 15:40, , 30F
西到英,英到中 翻譯落差又去頭去尾語氣便截然不同
05/19 15:40, 30F

05/19 15:42, , 31F
這是八卦媒體的手段。截取你發言然後發篇文引戰
05/19 15:42, 31F

05/19 15:43, , 32F
不過版上會去看英文翻譯的人相對少,懂西文的更少
05/19 15:43, 32F

05/19 15:43, , 33F
所以自然直接看最終翻譯
05/19 15:43, 33F

05/19 15:57, , 34F
明明差超多...上一篇的英文這樣說來翻的也不甚相同
05/19 15:57, 34F

05/19 16:01, , 35F
不重要,都是場面話啦。
05/19 16:01, 35F

05/19 21:30, , 36F
其實重點是講這話也沒什麼,一堆人不知道高潮啥
05/19 21:30, 36F

05/19 21:31, , 37F
前幾天狗蛋還不是也講了他是來當領導不是第六人的
05/19 21:31, 37F
文章代碼(AID): #1JUR1quK (NBA)
文章代碼(AID): #1JUR1quK (NBA)