[外絮] LBJ如何重新定義現代運動員
How LeBron James Redefined the Modern Athlete
https://time.com/collection/time100-sports/2026/lebron-james/
A purple smock adorned with smiley faces cloaks LeBron James’ body around 7:30
a.m. one mid-April morning, as he’s groomed for a magazine cover shoot at the L
os Angeles Lakers practice facility in El Segundo, Calif. Typically, this would
be awful timing for a reflective talk with one of the world’s most famous peopl
e. James hasn’t been sleeping well. His speech is groggy. A first-round playoff
series with the Houston Rockets opens in three days. He has practice soon.
四月中旬某天早上約 7 點 30 分,LeBron James 身穿一件印滿笑臉圖案的紫色罩袍,在加
利福尼亞州埃爾塞貢多(El Segundo)的洛杉磯湖人訓練館內,為雜誌封面拍攝進行造型整
理。通常來說,這絕對不是與世界上最知名人物之一進行深度對談的理想時機。James 最近
睡得不好,說話帶著疲憊感。距離與休士頓火箭的季後賽首輪系列賽開打只剩三天,而他很
快也要開始訓練。
But throughout a rare exclusive interview, James is utterly locked in. In fact,
I can’t recall an athlete more present for one of these sit-downs. As some half
-dozen people hover around him, James maintains his focus, answering each questi
on that comes at him, including the most pressing one: How long does he want to
keep playing?
但在這場難得的獨家專訪中,James 的專注力卻完全在線。事實上,我想不起還有哪位運動
員在這類訪談中能如此全神貫注。即使身旁圍繞著大約半打人,James 依然保持專注,回答
每一個拋向他的問題,包括那個最迫切的問題:他還想打多久?
“It’s up to the mind,” says James, 41. “Where the mind goes, the body will l
ay. When I’m not in love with getting to the arenas on game days five hours bef
ore to start my preparation, if I’m out of love with getting to practice 2½ ho
urs beforehand, then I know I’ll be done. Because then I'm going to start cheat
ing the game.”
「這取決於心態,」41 歲的 James 說。「心之所向,身體便之所往。如果有一天,我不再
熱愛在比賽日提前五個小時到達球館開始準備,如果我不再熱愛提前兩個半小時到達訓練場
,那我就知道自己該結束了。因為到了那個時候,我就會開始欺騙這項運動。」
Right now, James remains very much enamored. “Hell yeah,” he says. “I’m sitt
ing here talking to you. I don’t have a voice, I’ve got practice in an hour. Y
ou think I’m not having fun still? I could have my ass at home, with a hot pack
on my throat, having a f-cking hot toddy and some scrambled eggs.”
而現在,James 顯然仍然深愛著這一切。「當然啊,」他說。「我現在正坐在這裡跟你聊天
。我聲音都啞了,一個小時後還要去訓練。你覺得我現在不是樂在其中嗎?我本來大可以待
在家裡,脖子敷著熱敷包,喝著他媽的熱托迪(Hot Toddy),再配上一份炒蛋。」
Instead, James continues to sustain his excellence, to a degree never before see
n in major pro sports. Already the leading scorer in NBA history, a middle-aged
James once again produced at an All-Star level in 2025–26, his 23rd NBA season.
When Lakers stars Luka Doncic and Austin Reaves missed postseason games with in
juries, James showed he can still play head honcho, propelling his team past a t
alented Rockets squad, before the Oklahoma City Thunder sent his undermanned tea
m home.
相反地,James 依然持續維持著自己的卓越表現,其程度在主流職業體壇前所未見。身為 N
BA 歷史得分王,這位已步入中年的 James 在 2025–26 賽季——也就是他 NBA 生涯第 23
個球季——再次打出了全明星等級的表現。當湖人球星 Luka Doncic 與 Austin Reaves
因傷缺席季後賽比賽時,James 證明自己依然能夠扮演球隊老大的角色,帶領球隊擊敗實力
不俗的休士頓火箭,直到陣容不完整的湖人最終遭到奧克拉荷馬雷霆淘汰出局。
Having entered the NBA as the most-hyped high school athlete in history, James w
rote the blueprint for exceeding the types of expectations that felled so many b
efore him. His superior skill level and genius hoops IQ as well as the great car
e he’s given his physique allowed him to run roughshod over NBA record books: 2
2 straight All-Star selections, all-time leading playoff scorer, most first-team
All-NBA selections, etc. “He’s had the greatest career in NBA history,” says
two-time NBA MVP Steve Nash, who co-hosts the Mind the Game podcast with James.
“You combine his peak and his longevity, and there’s nobody that comes close.
”
以史上最受矚目的高中運動員身分進入 NBA 後,James 寫下了一套超越外界期待的藍圖,
而那些期待曾擊倒無數前輩。他卓越的技術水準、天才般的籃球智商,以及對自己體魄的細
心保養,讓他橫掃 NBA 紀錄簿:連續 22 次入選全明星賽、季後賽歷史得分王、入選年度
第一隊次數最多等等。與 James 一同主持《Mind the Game》Podcast 的兩屆 NBA MVP Ste
ve Nash 表示:「他擁有 NBA 歷史上最偉大的職業生涯。如果把巔峰高度和生涯長度結合
起來看,沒有人能與他並駕齊驅。」
Add in his off-court accomplishments, and James may be the most influential athl
ete of the past half-century. In the decades before his arrival, superstar athle
tes mostly stayed in their lane. James ushered in the era of player empowerment,
showing that you can start companies, mix it up in politics, and elevate the pe
ople around you—all while playing like the GOAT of your game. “I don’t think
it’s a stretch at all to say LeBron is one of the most important athletes in Am
erican history, and one of the most important Americans of the 21st century,” s
ays Todd Boyd, professor of race and popular culture at the University of Southe
rn California.
再加上場外的成就,James 或許是過去半個世紀最具影響力的運動員。在他出現之前的數十
年間,超級球星大多只專注於自己的領域。James 開啟了球員賦權(player empowerment)
的時代,證明運動員可以創立企業、參與政治議題、提升身邊人的地位,同時仍在球場上展
現 GOAT 等級的表現。南加州大學種族與流行文化教授 Todd Boyd 表示:「如果說 LeBron
是美國歷史上最重要的運動員之一,也是 21 世紀最重要的美國人之一,我完全不覺得這
是誇大其詞。」
In the face of public doubt, he entrusted his business affairs to friends, used
leverage to make his own decisions on where to play, and engaged with the broade
r world around him. He invested his equity in global sports brands, technology,
and his hometown of Akron, Ohio, while enjoying healthy returns. “The guy is sm
art,” legendary investor Warren Buffett, who’s met with James several times ov
er the years, tells TIME. “He’s a smart guy on the court, he’s a smart guy of
f the court.”
面對外界的質疑,他選擇把商業事務交託給朋友處理,運用自身影響力決定自己的去向,並
積極參與更廣闊的外部世界。他將資金投入全球運動品牌、科技產業,以及家鄉俄亥俄州阿
克倫(Akron)的發展,並享有豐厚的回報。曾多次與 James 會面的傳奇投資人 Warren Bu
ffett 對《TIME》表示:「這傢伙很聰明。他在球場上很聰明,在球場外也很聰明。」
And while he’s been outspoken about politics and social justice, drawing critic
ism from the right, his decades-long career has been basically scandal-free. His
big controversy this year? Dissing the hotel he’s stayed at while playing in M
emphis. “Everything I say and do is overblown,” says James during his haircut.
“I don’t have a problem with Memphis people. People need to know that. I have
a problem with that hotel, and I don’t like going there.”
儘管他長期對政治與社會正義議題直言不諱,因而招來右派的批評,但他長達數十年的職業
生涯基本上毫無醜聞。他今年最大的爭議?是批評了自己到曼非斯(Memphis)比賽時入住
的飯店。正在理髮的 James 說:「我說的每句話、做的每件事都會被放大解讀。我對曼非
斯的人沒有任何意見,大家必須知道這點。我有意見的是那家飯店,我就是不喜歡去那裡。
」
GOAT debates pit James against Michael Jordan, whose come-fly-with-me style, six
titles in the 1990s, and rocket fueling of global sports marketing, through Air
Jordans and other endorsements, created a lasting legend. While the relative me
rits of their basketball bona fides can be—and most definitely have been—argue
d ad nauseam, James spoke up on uncomfortable topics. Jordan, on the other hand,
said he was reluctant to do so, because Republicans buy sneakers too.
關於 GOAT(史上最佳球員)的辯論,讓 James 經常被拿來與 Michael Jordan 比較。Mich
ael Jordan 憑藉其飛天遁地的球風、1990 年代六座總冠軍,以及透過 Air Jordan 和其他
代言極大推動全球運動行銷的影響力,建立起歷久不衰的傳奇地位。雖然兩人在籃球成就上
的相對優劣可以被——而且絕對已經被——令人厭煩地反覆爭論,但 James 願意公開談論
令人感到不自在的話題;相較之下,Michael Jordan 曾表示自己不願這麼做,因為共和黨
人也會買球鞋。
When I invite James to agree that he’s a more influential athlete than Jordan,
he just laughs. “You ask somebody that grew up in the Jordan era, they’re gonn
a say Jordan,” says James. “You ask somebody who grew up in the LeBron era”—
he pauses for a beat—“they’re still gonna say Jordan.” Which he understands.
“Listen, to each his own,” he says. “I can tell you this. I never step my fe
et in another man’s shoes, saying, ‘OK, well, sh-t, I got to do better than hi
m.’ My journey is my journey. I do what I do. I know what I’ve brought to the
table. From a basketball standpoint, an inspiring standpoint, an influential sta
ndpoint, I know I can walk in any room.”
當我請 James 認同自己是比 Michael Jordan 更具影響力的運動員時,他只是笑了笑。「
如果你問一個在 Michael Jordan 時代長大的人,他會說 Michael Jordan,」James 說。
「如果你問一個在 LeBron 時代長大的人——」他停頓了一下,「他們可能還是會說 Micha
el Jordan。」對此他能理解。「聽著,每個人都有自己的看法,」他說。「但我可以告訴
你這點,我從來不曾踩在別人的腳步裡,心想著:『好吧,該死,我一定要做得比他更好。
』我的旅程就是我的旅程。我做我該做的事。我知道自己帶來了什麼價值。無論是從籃球、
激勵人心、還是影響力的角度來看,我知道自己有底氣走進任何一個房間。」
Growing up in a tough area of Akron, James spent hours in his own head. “I had
so much time to explore and imagine and want to be more than a little Black kid
that stays in the house and feels sheltered,” he says. He rarely saw Akron mark
ed on maps. “When you feel like you are being slighted, that’s a motivating fa
ctor,” he says. “I felt slighted that I was in a single-parent household. I fe
lt slighted because I didn’t have any siblings. So I’ve always felt a certain
chip on my shoulder.”
在阿克倫(Akron)較為艱困的地區長大,James 花了大量時間沉浸在自己的思緒中。「我
有很多時間去探索、去想像,去渴望成為不只是那個待在家裡、感覺被庇護著的小黑人男孩
,」他說。他很少在地圖上看到阿克倫被標示出來。「當你覺得自己被忽視時,那會成為一
種動力,」他說。「我覺得自己被忽視,因為我身處單親家庭;我覺得自己被忽視,因為我
沒有兄弟姊妹。所以我一直都帶著一股不服輸的心態。」
James, who skipped college to turn pro, was determined to share his success with
his inner circle. The Cleveland Cavaliers won the 2003 draft lottery and took t
heir native son with the top pick. He won Rookie of the Year and after his secon
d season fired his agent and formed a company called LRMR, a first-name acronym
for LeBron James and friends Rich Paul, Maverick Carter, and Randy Mims, to hand
le his business. Critics derided the move, given their lack of traditional manag
ement experience. In 2016 Phil Jackson sparked controversy when he referred to t
hem as James’ “posse.” (Jackson later said his "word choice could be somethin
g I could regret.")
沒有讀大學、直接投入職業籃壇的 James,決心要與自己最親近的圈子共享成功。克里夫蘭
騎士在 2003 年選秀抽中狀元籤,選中了這位家鄉英雄。他贏得了年度最佳新人,並在生涯
第二個賽季結束後解雇了他的經紀人,成立了一家名為 LRMR 的公司來處理他的商業事務,
這家公司的名稱縮寫源自 LeBron James 與好友 Rich Paul、Maverick Carter 和 Randy M
ims 的名字。由於這群人缺乏傳統的管理經驗,評論家對此大肆嘲諷。2016 年,Phil Jack
son 以「隨從集團(posse)」稱呼他們,引發了爭議。(Phil Jackson 後來表示,他的「
用詞可能是他會後悔的事情」。)
“If I would have listened to the narrative of the outside world, I would have b
een doomed,” says James. “Because everybody said it was a bad idea. Why am I h
iring people with no education? Why am I hiring people that haven’t been in the
business? Why am I hiring my childhood friends? Everybody, when it comes to thi
ngs that have never been done before, they want you to go to the sound of the be
at that was from yesterday, or the beat that was from 10 years ago. My mom never
raised me to be that way.”
James 說:「如果我當時聽信外界的說法,我早就完蛋了。因為每個人都說那是個爛主意。
為什麼我要雇用沒有受過正統教育的人?為什麼我要雇用沒有業界經驗的人?為什麼我要雇
用我的童年好友?每當碰到前所未有的事情時,每個人總希望你跟著昨天的節奏走,或是跟
著十年前的節奏走。但我媽媽從來不是這樣教育我的。」
“You know how LeBron James changed the game?” says Paul, from his office overl
ooking Beverly Hills, Calif., where he runs the Klutch Sports Group, an agency r
epresenting James, A’ja Wilson, Jalen Hurts, Myles Garrett, and some 700 other
athletes. “He changed the game because he was the athlete that was willing to t
ell that prominent person that was in position with a business card from a high-
level corporate institution to go f-ck themselves。”
在加州貝佛利山(Beverly Hills)俯瞰市景的辦公室裡,負責經營 Klutch Sports Group
的 Rich Paul 如此說道。這家經紀公司旗下客戶包括 James、A’ja Wilson、Jalen Hurts
、Myles Garrett,以及約 700 名其他運動員。Rich Paul 說:「你知道 LeBron James 是
怎麼改變這個產業的嗎?他改變了遊戲規則,因為他是那種敢直接對那些拿著高級企業機構
名片、自認高高在上的大人物說『去你的』的運動員。」
James played seven seasons with Cleveland, winning two NBA MVPs, leading the Cav
s to two seasons with 60-plus wins, and reaching the NBA Finals. Still, he fell
short of a title, and in 2010 seized an opportunity to join forces with Dwyane W
ade and Chris Bosh. On the now infamous ESPN program The Decision, James told th
e world he would “take my talents to South Beach.” A portion of the ad revenue
, $2.5 million, was donated to the Boys & Girls Clubs of America.
James 在克里夫蘭效力了七個賽季,期間拿下兩座 NBA MVP,帶領騎士兩度取得 60 勝以上
的賽季戰績,並闖進 NBA 總決賽。然而,他始終與冠軍擦身而過,因此在 2010 年把握機
會,與 Dwyane Wade 和 Chris Bosh 聯手。在如今聲名狼藉的 ESPN 節目《The Decision
》中,James 向全世界宣布自己將「把我的天賦帶往南灘(South Beach)」。該節目的部
分廣告收入,共 250 萬美元,捐贈給了美國 Boys & Girls Clubs。
Still, critics hammered the televised event as egotistical and self-serving. In
Cleveland, fans burned his jersey. “It was the most ridiculous thing,” says Ja
mes. “I thought it was overblown then. I know it’s ridiculously overblown now.
” The source of the venom was twofold. First, by reporting the news himself and
creating a superteam in Florida, he was wresting his story from entrenched powe
r structures: the media and NBA suits. Second, superstars were supposed to deliv
er titles for the teams that drafted them, like Jordan had done in Chicago, Larr
y Bird in Boston, and Magic Johnson in L.A. That James left Northeast Ohio witho
ut ending Cleveland’s excruciating championship drought—the city hadn’t won a
major pro sports title since 1964—added to the furor.
然而,批評者猛烈抨擊這場電視直播事件,認為它自大且自私。在克里夫蘭,球迷甚至焚燒
他的球衣。James 說:「那是最荒謬的一件事。我當時就覺得反應被誇大了,現在回頭看更
覺得荒謬得離譜。」這股惡意的來源主要有兩個。第一,他親自宣布消息並在佛羅里達組建
超級球隊,等於是從既有的權力結構——媒體與 NBA 高層——手中,強行奪回屬於他自己
的故事權。第二,超級球星理應為選中他們的球隊帶來冠軍,就像 Jordan 在芝加哥、Larr
y Bird 在波士頓、Magic Johnson 在洛杉磯所做的那樣。而 James 離開俄亥俄州東北部時
,仍未能終結克里夫蘭自 1964 年以來從未奪得主要職業運動冠軍的痛苦乾旱期,更加劇了
外界的憤怒。
“I was comfortable with changing that narrative because my journey is different
from those guys’ journey,” says James. He points out that Johnson, for exampl
e, in his rookie season joined with Hall of Famer Kareem Abdul-Jabbar for the fi
rst of the five titles they would win together. “I wasn’t privy to that,” he
says. “M.J. spent his first couple years without a Hall of Fame teammate. But t
hen, boom, they drafted Scottie Pippen, and boom, here comes Phil Jackson.” Bir
d, meanwhile, teamed up with Robert Parish and Kevin McHale in year two. “I did
n’t see that the franchise was going on the trajectory that I was going on in m
y career,” says James. “I wanted more. I wanted to win at the highest level.”
He rejects the notion that chasing titles with fellow stars counts as some kind
of cheat code. “It’s no different from someone in business going from one pla
ce to the next place, because they get a better opportunity to be around better
people,” he says. “In sports, sometimes people get so caught up in ‘He should
do this on his own.’ I don’t play tennis and I don’t play golf. The way I gr
ew up is, we’ve got to do this together as a team.”
James 說:「我很坦然地改變這種敘事,因為我的旅程和那些人的旅程本來就不一樣。」他
指出,例如 Magic Johnson 在菜鳥賽季就與名人堂球星 Kareem Abdul-Jabbar 搭檔,並一
起拿下他們將共同贏得的五座冠軍中的第一座。「我可沒有那種待遇,」他說。「M.J. 生
涯前幾年確實沒有名人堂隊友,但接著,砰,他們選進 Scottie Pippen;再來,砰,Phil
Jackson 來了。」與此同時,Larry Bird 在第二年就與 Robert Parish 和 Kevin McHale
聯手。James 說:「我看不到球隊發展的軌跡有跟上我職業生涯的軌跡。我想要更多,我想
在最高層級贏球。」他不認同與其他球星聯手追逐冠軍算是某種作弊捷徑的說法。「這跟商
界人士從一個地方跳槽到下一個地方沒什麼不同,因為他們獲得了更好的機會,能與更優秀
的人共事。」他說:「在運動界,有時候人們太執著於『他應該靠自己做到這點』。但我不
是打網球的,也不是打高爾夫的。我成長的方式就是:我們必須作為一支團隊,一起完成這
件事。」
Superteams soon became the norm. “It was a turning point for the league,” says
five-time All-Star Kevin Love, who played with James and Kyrie Irving during Ja
mes’ second tour with the Cavs. “You know who has the power here. In the past,
it was always ownership and the front office. LeBron completely flipped that on
its axis.”
超級球隊很快就成為聯盟的常態。曾在 James 第二次效力騎士時與他及 Kyrie Irving 並
肩作戰的五屆全明星 Kevin Love 表示:「那是聯盟的一個轉捩點。你很清楚現在是誰掌握
權力。在過去,永遠是球隊老闆和管理階層說了算,而 LeBron 徹底顛覆了這個軸心。」
James’ move proved prescient, but he was villainized at the time. He embraced t
he black hat during his first year in Miami. The low point came in the 2011 NBA
Finals, where the Heat dropped Game 6 at home, giving the Dallas Mavericks the t
itle. Johnson had four championships in his first eight seasons, Bird three, Jor
dan two. James zilch.
事後證明 James 的決定極具先見之明,但在當時他卻被妖魔化。在邁阿密的第一年,他主
動接受了反派的角色。最低潮出現在 2011 年 NBA 總決賽,熱火在主場輸掉了第六戰,將
冠軍拱手讓給達拉斯獨行俠。Magic Johnson 在他生涯前八個賽季拿到了四座冠軍,Larry
Bird 有三座,Jordan 有兩座。James 則是零。
After the series, James, who scored nearly 9 points per game below his regular-s
eason average in those Finals, seemed to take solace in the misery of others. “
All the people that was rooting on me to fail, at the end of the day, they got t
o wake up tomorrow, have the same life that they had before they woke up today,
” he said at a press conference. “They got the same personal problems they had
today.”
系列賽結束後,James 在那次總決賽的場均得分比例行賽平均少了將近 9 分,他似乎試圖
從別人的痛苦中尋求安慰。他在記者會上說:「所有那些希望我失敗的人,到了今天結束後
,他們明天醒來還是得過著跟今天醒來前一模一樣的生活。他們依然得面對和今天一模一樣
的個人問題。」
While James now admits he could have been more diplomatic, he regrets nothing—t
hose comments, making The Decision a TV show, none of it. “The best teacher in
life is experience,” he says. “I learned from that moment. I see how that coul
d have been taken. But f-ck, I was angry. I was mad. I was sad. I got stomped on
all year. And I let the media get the best of me.”
如今 James 雖然承認自己當時或許可以表現得更圓融一些,但他並不後悔——無論是那些
發言,還是將《The Decision》做成電視節目,他全都不後悔。「人生最好的老師就是經驗
,」他說。「我從那個時刻學到了教訓。我明白那些話可能會被怎麼解讀。但,他媽的,我
當時真的很憤怒。我很生氣。我很難過。我整整一年都被踩在腳下,而我也讓媒體牽著我的
鼻子走。」
James transformed his arc that offseason. “That’s not you, bro,” he says. “G
et back to who you are.” He traveled to Houston to train with Hall of Famer Hak
eem Olajuwon, who taught him footwork tricks. In 2012 and 2013, James won back-t
o-back MVPs, and the Heat back-to-back NBA titles.
那個休賽季,James 徹底改變了他的生涯軌跡。「那不是你,兄弟,」他對自己說。「找回
真正的自己。」他前往休士頓與名人堂球星 Hakeem Olajuwon 一同訓練,向他學習低位腳
步的技巧。2012 年與 2013 年,James 連續兩年拿下 MVP,而熱火也連續兩年奪得 NBA 總
冠軍。
He made strides as a human too. James pushed his foundation to do more than host
one-off events, like his annual bike-a-thon. “That loss was the best thing tha
t ever happened to the LeBron James Family Foundation,” says Michele Campbell,
executive director of James’ nonprofit. “We had some deep conversations about
what we were doing and frankly, where we were missing the mark.” Since then, th
e organization has started the I Promise School in Akron, for grades 3 through 8
, and funded college scholarships for 25 community members who’ve earned degree
s. It’s built affordable housing, provided job training and health care service
s, and, in April, opened a restaurant, Buckets, which employs more than 70 local
s and serves, among other items, “The GOAT” smashburger.
他在個人成長方面也邁出了步伐。James 推動他的基金會不再只是舉辦單次活動,例如他每
年的自行車公益活動。「那次失利是 LeBron James Family Foundation 發生過最好的事情
,」James 的非營利組織執行董事 Michele Campbell 說。「我們針對自己正在做的事進行
了深入談話,坦白說,也檢討了我們在哪些地方做錯了。」自那之後,該組織在阿克倫(Ak
ron)創辦了 I Promise School,招收三年級至八年級學生,並資助了 25 位已取得學位的
社區居民完成大學學業。基金會也興建平價住宅、提供職業培訓與醫療服務,並於四月開設
了一間名為 Buckets 的餐廳,聘用了超過 70 位當地居民,其菜單品項中包含了名為「The
GOAT」的 smashburger(壓砸漢堡)。
In February 2012 Trayvon Martin, an unarmed teenager in a hooded sweatshirt, was
shot and killed by neighborhood-watch volunteer George Zimmerman in a Sanford,
Fla., gated community. (Zimmerman, who claimed self-defense, was later acquitted
on second-degree murder and manslaughter charges.) The incident divided the U.S
. along racial and political lines. In March, James posted a photo on social med
ia of him and his Heat teammates bowing their heads while wearing hooded sweatsh
irts. #WeAreTrayvonMartin, James wrote. “It was the exact countermoment to Repu
blicans buy shoes too,” says Adam Mendelsohn, James’ longtime communications a
dviser.
2012 年 2 月,身穿連帽上衣、手無寸鐵的青少年 Trayvon Martin,在佛羅里達州桑福德
(Sanford)的一處封閉式社區內,遭到社區巡守志工 George Zimmerman 開槍射殺。(主
張正當防衛的 George Zimmerman,後來被判二級謀殺與過失殺人罪名不成立。)這起事件
沿著種族與政治立場撕裂了美國。到了 3 月,James 在社群媒體上發布了一張他與熱火隊
友身穿連帽上衣、低頭默哀的照片。James 寫下 #WeAreTrayvonMartin。James 的長期公關
顧問 Adam Mendelsohn 表示:「那正好是對『共和黨人也買球鞋』那句話最直接的反面回
應。」
James had two young boys. The incident had unfolded relatively close to his city
. “Things that hit home have always been easy for me to speak about,” he says.
“Things that get into my soul. We’re the most powerful team in the world at t
his point. We’re the Heatles. There’s no way we can’t speak up.” In 2014, Ja
mes wore an “I Can’t Breathe” shirt in warm-ups at a game against the Brookly
n Nets after a New York City grand jury declined to indict the police officer im
plicated in the chokehold death of Eric Garner. At the 2016 ESPY awards, after a
string of shootings by police, and retaliatory attacks against law enforcement,
in places like Minneapolis, Dallas, and Baton Rogue, La., he joined fellow NBA
stars Chris Paul, Carmelo Anthony, and Wade to call on athletes to follow in the
footsteps of Muhammad Ali and denounce social injustice and violence. “He coul
d have just said, ‘I’m wealthy, I’m untouchable, that doesn’t affect me,’”
says Boyd. “But he did the opposite: ‘I’m going to use what influence I have
to make a statement. And that’s not going to bring this guy back from the dead
. But it’s going to make people talk about this.’” A little over a month afte
r the ESPYs, Colin Kaepernick began his protest against inequities, at first by
sitting, then kneeling, during the national anthem.
當時 James 有兩個年幼的兒子。這起事件發生的地點距離他所在城市相對較近。「那些切
身相關的事情,對我來說一直都很容易開口談論,」他說。「那些深入我靈魂的事情。在那
個時間點,我們是世界上最強大的球隊。我們是 Heatles。我們不可能不發聲。」2014 年
,在紐約市大陪審團決定不起訴涉及 Eric Garner 鎖喉致死案的警察後,James 在對陣布
魯克林籃網的比賽熱身時,穿上印有「I Can’t Breathe」字樣的 T 恤。在 2016 年 ESPY
Awards 頒獎典禮上,在曼非斯(Minneapolis)、達拉斯(Dallas)與路易斯安那州巴頓
魯治(Baton Rouge)等地接連發生一系列警察槍擊事件及針對執法單位的報復性攻擊後,
他與同為 NBA 球星的 Chris Paul、Carmelo Anthony 以及 Dwyane Wade 一同呼籲運動員
效法 Muhammad Ali 的步伐,公開譴責社會不公與暴力。「他大可以說:『我很有錢、我高
高在上,這影響不到我。』」Todd Boyd 說。「但他選擇了相反的做法:『我要利用我的影
響力發表聲明。這雖然無法讓死者復活,但能讓更多人開始談論這件事。』」在 ESPYs 結
束一個多月後,Colin Kaepernick 開始了他對不平等現象的抗議,起初是在國歌儀式期間
坐著,隨後改為單膝下跪。
James’ activism didn’t hurt his bottom line. He signed a lifetime deal with Ni
ke in 2015. He endorsed brands like Kia, Intel, and AT&T. He pushed for equity s
takes in enterprises: Instead of taking a fee for promoting Beats by Dre, he neg
otiated a small piece of the company; in 2014, he reportedly netted around $30 m
illion when Apple bought the brand. In 2021, he and Carter exchanged a minority
stake in Liverpool, the English Premier League club, for a broader ownership int
erest in Fenway Sports Group, which owns Liverpool, the Boston Red Sox, and the
Pittsburgh Penguins. In 2022, according to Forbes, James became the first active
NBA player to reach billionaire status.
James 的社會倡議並沒有傷害他的收益底線。他在 2015 年與 Nike 簽下了終身合約。他代
言了 Kia、Intel、AT&T 等品牌。他積極爭取企業的股權:他沒有單純收取代言費來推廣 B
eats by Dre,而是談判拿到了公司的一小部分股份;據報導,在 2014 年 Apple 收購該品
牌時,他淨賺了約 3,000 萬美元。2021 年,他與 Maverick Carter 將持有的英超球會利
物浦少數股權,換取了 Fenway Sports Group 更廣泛的擁有權權益;該集團同時擁有利物
浦、波士頓紅襪與匹茲堡企鵝。根據《Forbes》的說法,James 在 2022 年成為第一位達到
十億美元身價的現役 NBA 球員。
In a 2014 Sports Illustrated article, James announced that after four years in M
iami, he’d be returning to the Cavs. “That was, unintentionally, the starting
point for a business,” says Carter, who with James in 2015 launched Uninterrupt
ed, a platform for James and other athletes to share their own stories. “I didn
’t quite like the fact that, you know, I could sit and talk to the media for 15
to 20 minutes, and then only two minutes of a sound bite will come out,” says
James. “I got tired of being interrupted. I got tired of not letting my voice b
e heard thoroughly and all the way through.”
在 2014 年《Sports Illustrated》的一篇文章中,James 宣布自己將在邁阿密效力四年後
重返騎士。「那在無意中成為了一項事業的起點,」Maverick Carter 說。他與 James 在
2015 年共同創立了 Uninterrupted,這是一個讓 James 與其他運動員能夠分享他們自己故
事的平台。「我不太喜歡這樣的情況:你知道,我可以坐下來接受媒體 15 到 20 分鐘的訪
問,最後卻只有兩分鐘的片段被剪出來,」James 說。「我受夠了一直被打斷。我受夠了自
己的聲音無法完整、徹底地被聽見。」
Uninterrupted’s signature offering The Shop, a talk show in which athletes and
celebrities join James and/or members of his inner circle in barber’s chairs, a
ppeared on HBO for four seasons and now runs on YouTube. Credits for his product
ion outfit, SpringHill Company, include documentaries on Ali and the Tulsa race
massacre of 1921, the Space Jam sequel, and an Adam Sandler basketball drama. (T
IME Studios worked with SpringHill on the docuseries Top Class.) Athletes like S
teph Curry, Kevin Durant, Peyton Manning, and Patrick Mahomes have followed Jame
s into the media space. “I love storytelling,” James says. He wrote his best s
cript in 2016 when he led the Cavs back from a 3-1 deficit against the record-se
tting 73-win Golden State Warriors to claim the city’s first title in more than
50 years. James was the unanimous Finals MVP and became the first and still onl
y player in history to lead a championship series in five statistical categories
: points, rebounds, assists, steals, and blocks.
Uninterrupted 最具代表性的節目《The Shop》,是一檔讓運動員與名人坐在理髮椅上,與
James 或他的核心團隊成員進行對談的談話節目。該節目曾在 HBO 播出四季,目前則於 Y
ouTube 上運行。他旗下製作公司 SpringHill Company 的作品包括關於 Muhammad Ali 以
及 1921 年塔爾薩(Tulsa)種族屠殺的紀錄片、《Space Jam》續集,以及一部 Adam Sand
ler 主演的籃球劇情片。(TIME Studios 曾與 SpringHill 合作製作紀錄片系列《Top Cla
ss》。)Steph Curry、Kevin Durant、Peyton Manning 與 Patrick Mahomes 等運動員,
也紛紛跟隨 James 的步伐進軍媒體領域。「我熱愛說故事,」James 說。2016 年,他寫下
了自己最精采的劇本:他帶領騎士在總冠軍賽逆轉創下 73 勝紀錄的金州勇士,在 1 比 3
的落後劣勢下,替城市贏得了 50 多年來的首座冠軍。James 全票獲選 Finals MVP,並成
為史上第一位、也是至今唯一一位在總冠軍賽系列賽的得分、籃板、助攻、抄截與阻攻五項
數據中,皆領先全場的球員。
That November, Donald Trump was elected President. (James campaigned for Hillary
Clinton in Ohio.) As Trump escalated his attacks against athletes who criticize
d him, James responded in kind. In September 2017, Trump withdrew a White House
invite to the Warriors after Curry said he didn’t want to go. In response, Jame
s called Trump a “bum” on Twitter. In 2018, James and Durant knocked Trump in
a podcast interview, with James saying Trump doesn’t “give a f-ck about the pe
ople,” and Durant mentioning that the country is “not ran by a great coach.”
同年 11 月,Donald Trump 當選總統。(James 當時在俄亥俄州為 Hillary Clinton 助選
。)隨著 Donald Trump 不斷加大對批評他的運動員的攻擊力道,James 也予以反擊。2017
年 9 月,在 Curry 表示自己不想前往後,Donald Trump 撤回了對勇士的白宮邀請。Jame
s 隨即在 Twitter 上稱 Donald Trump 是個「bum(混混/廢物)」。2018 年,James 與 D
urant 在一檔 Podcast 節目中批評 Donald Trump,James 表示 Donald Trump 根本「不在
乎人民」,Durant 則提到這個國家「並不是由一位偉大的教練在治理」。
On her Fox News show, Laura Ingraham called James “barely intelligible” and la
beled the players’ comments “ignorant.” Then came those flammable four words.
“Shut up and dribble,” she said.
在她主持的 Fox News 節目中,Laura Ingraham 形容 James「幾乎讓人聽不懂他在說什麼
」,並將這些球員的言論貼上「無知」的標籤。接著,她說出了那句引爆爭議的四個字:「
Shut up and dribble(閉嘴去運球)。」
Mendelsohn texted him the next day. “Oh, I laughed,” says James. “I was like,
‘Oh man, this white lady is telling this Black man to shut up and dribble. Are
you kidding me?’” James didn’t know who Ingraham was. “I definitely don’t
watch Fox News,” he says. “You can put that in all caps. I definitely don’t w
atch Fox News.” He knew her now. “I was like, ‘Ohhh man, she has no idea what
she just started,’” he says. “This is about to be the complete opposite。”
隔天,Adam Mendelsohn 傳訊息給他。「喔,我笑了,」James 說。「我心想:『天啊,這
位白人女士竟然叫一個黑人閉嘴去運球。你是在開玩笑嗎?』」James 當時根本不知道 Lau
ra Ingraham 是誰。「我絕對不看 Fox News,」他說。「你可以把這句話全部用大寫寫出
來。我絕對不看 Fox News。」但現在他認識她了。「我當時心想:『喔——天啊,她根本
不知道自己剛剛開啟了什麼。』」James 說。「這接下來將會是完全相反的走向。」
James signed with the Lakers in 2018, following his eighth straight trip to the
Finals. In his second season with the team, he won his fourth championship, in t
he 2020 COVID bubble at Walt Disney World; James became the only player in histo
ry to win Finals MVP with three different teams. After Derek Chauvin murdered Ge
orge Floyd in 2020, James founded More Than a Vote, a nonprofit whose registrati
on efforts increased turnout in key areas that Joe Biden needed to win the 2020
election. Later that summer, following the police shooting of Jacob Blake, anoth
er Black man, in Kenosha, Wis., NBA players thought about leaving their bubble a
nd canceling the season. James led the charge to stay, contingent on NBA owners
making meaningful investment in social-justice initiatives. Efforts by the leagu
e, players, and coaches helped sign up 20,000 new poll workers; open 23 NBA aren
as and practice facilities for voting; and over the past five-plus years, suppor
t legislation that protected voting rights in Minnesota and gave formerly incarc
erated people easier access to jobs in New York, Utah, and Pennsylvania.
2018 年,在連續第八次打進總冠軍賽後,James 與湖人簽約。效力球隊的第二個賽季,他
就在 2020 年 Walt Disney World 的 COVID 泡泡園區中奪下生涯第四座總冠軍;James 成
為歷史上唯一一位代表三支不同球隊獲得 Finals MVP 的球員。2020 年 Derek Chauvin 謀
殺了 George Floyd 後,James 創立了非營利組織 More Than a Vote,該組織的選民登記
工作提升了 Joe Biden 贏得 2020 年大選所需的關鍵地區投票率。那年夏天稍晚,在威斯
康辛州肯諾沙(Kenosha)的黑人男子 Jacob Blake 遭警方槍擊後,NBA 球員曾考慮離開泡
泡園區並取消賽季。James 主導了留下來的決定,但前提是 NBA 老闆必須對社會正義倡議
投入實質性投資。聯盟、球員和教練的努力,協助招募了 20,000 名新的投票站工作人員、
開放了 23 座 NBA 球館與訓練設施作為投票場所,並在過去五年多來支持相關立法,保護
明尼蘇達州的投票權,同時讓以前服刑過的人更容易在紐約州、猶他州和賓州找到工作。
“She was like one of them schoolteachers, telling you to stop talking in the ba
ck and be quiet,” says James of Ingraham. “But she didn’t realize I was the d
ean. This is my school.”
談到 Laura Ingraham,James 說:「她就像學校裡那些老師一樣,叫你不要在後面講話、
要保持安靜。」「但她沒有意識到,我才是院長。這是我的學校。」
Peers cite James as an inspiration. Last October Novak Djokovic, the all-time le
ader in men’s Grand Slam singles titles who turned 39 in May, said James was on
e of the athletes motivating him to keep going. Olympians Lindsey Vonn, 41, and
Allyson Felix, 40, brought him up when discussing their comebacks. Sleep, soft-t
issue massages, strength training, yoga, Pilates, cryotherapy, hyperbaric chambe
rs, IVs, and a clean diet have kept James sharp. Some of his longevity stats—he
’s played against 36% of all NBA players, he’s the only player to score 40 or
more points in a game in both his teens and 40s, he’s played against 10 sets of
fathers and sons in the league—often make him chuckle. “It doesn’t make any
sense,” he says.
許多同儕都將 James 視為激勵自己的力量。去年 10 月,男子網球大滿貫單打冠軍數歷史
第一、今年 5 月滿 39 歲的 Novak Djokovic 表示,James 是激勵他持續奮戰的運動員之
一。41 歲的奧運滑雪名將 Lindsey Vonn 與 40 歲的奧運田徑傳奇 Allyson Felix,在談
到她們的復出時也都提到了他。睡眠、軟組織按摩、重量訓練、瑜伽、皮拉提斯、冷凍治療
、高壓氧艙、靜脈注射療程以及健康飲食,讓 James 始終維持敏銳狀態。他那些驚人的長
壽數據——與 NBA 歷史上 36% 的球員交手過、是唯一一位在青少年時期與 40 歲後都曾單
場攻下 40 分以上的球員、曾與聯盟中 10 組父子檔交手——常常讓他自己都忍不住發笑。
「這根本沒有道理,」他說。
His son Bronny wasn’t born when he made his debut. Now they’re teammates, and
the first father-son duo to assist each other on baskets. “Out of all the sh-t
I’ve done in basketball,” says James, “that’s the best accomplishment I’ve
ever had.”
當 James 完成生涯初登場時,他的兒子 Bronny 甚至還沒出生。如今他們成為隊友,且是
NBA 歷史上第一對互相助攻得分的父子組合。James 說:「在我所有於籃球界做過的事情當
中,這是我擁有過最好的成就。」
James hears the nepotism claims. “The kid has earned his right to be a professi
onal athlete,” he says. “The thing you’re not going to do is throw stones at
us as a family. I’m not letting that sh-t slide, because I know what I’ve crea
ted because of what I didn’t have. So if you want to talk about the kid, that h
e shouldn’t be an NBA player, I don’t care about that. As long as you don’t g
et to the fatherhood piece. I don’t play those games.”
James 聽到了外界對裙帶關係(nepotism)的質疑。「這孩子靠自己贏得了成為職業運動員
的權利,」他說。「但你們不能做的一件事,就是對我們這個家庭丟石頭。我不會讓那種狗
屁言論輕易帶過,因為我知道自己所建立的一切,正是來自於我曾經缺少的東西。所以如果
你們想談論這孩子、說他不應該成為 NBA 球員,我不在乎。但只要你們別扯到父親這個角
色,我不玩那種遊戲。」
James appears in no rush to decide on next season. While Bronny remains under co
ntract with the Lakers for at least one more year, his dad is entering free agen
cy. But when asked if he’d take a discount to come back to L.A. and give the te
am more financial flexibility, James declined to comment. He also suggests that
it’s unwise to read too much into his interest in golf—a popular retiree pasti
me. “I’m happy that I picked it up at this point in my life, but that has noth
ing to do with my decision on my playing career,” says James. “That is separat
e. I love golf, man. But I also know the main thing is the main thing. And that
’s my love for the game of basketball. If I continue to play, then that’s alwa
ys gonna be my passion.”
James 看起來並不急著決定下個賽季的去向。雖然 Bronny 與湖人的合約至少還有一年,但
他的父親即將進入自由球員市場。不過,當被問到是否願意接受降薪回到洛杉磯,以提供球
隊更大的財務彈性時,James 拒絕對此發表評論。他也認為,外界不該過度解讀自己對高爾
夫球的興趣——那是一項受歡迎的退休人士消遣。「我很高興在人生的這個階段開始接觸它
,但這跟我對職業球員生涯的決定毫無關係,」James 說。「那是兩件不同的事。我很愛高
爾夫,兄弟。但我也知道最重要的事情永遠是最重要的事情,那就是我對籃球這項運動的熱
愛。如果我繼續打球,那永遠都會是我的熱情所在。」
On their podcast, James told Nash his answer may arrive in August. “I love bein
g out there and competing at the highest level, which the postseason is,” James
told TIME after the Thunder eliminated the Lakers. “Playing the game that I lo
ve and having fun, enjoying the competition, was something that you always live
for, no matter where you are in your career.” The lure of family, however, rema
ins. His younger son Bryce, who turns 19 in June, is on the basketball team at A
rizona, and his youngest child, daughter Zhuri, plays volleyball.
在他與 Steve Nash 的 Podcast 節目中,James 表示答案可能會在 8 月揭曉。在雷霆淘汰
湖人後,他接受《TIME》訪問時表示:「我熱愛站在球場上、在最高層級競爭,而季後賽正
是那樣的舞台。打著自己熱愛的比賽並樂在其中、享受競爭,不論你處於職業生涯的哪個階
段,這都是你一直為之而活的事情。」然而,家庭的牽絆依然存在。他的小兒子 Bryce 將
於 6 月滿 19 歲,目前是亞利桑那大學(Arizona)籃球隊的成員,而他最小的女兒 Zhuri
則是打排球。
“I’ve spent a lot of time sacrificing,” says James. “I spent a lot of time p
utting in the work of my own individual craft, and I’ve had to give up a lot of
family time. So a big part of the next 10 years won’t be me getting it back, b
ecause you can’t get time back. But my daughter is 11 years old. I’m going to
pour into her. I’m going to pour into my wife. Because I wanted to be the great
est that ever played this game, I’ve had to not be the complete husband and com
plete dad that I want to be.”
「我犧牲了很多時間,」James 說。「我花了大量時間投入在磨練個人的技藝上,也因此不
得不放棄很多陪伴家人的時光。所以未來 10 年的重要部分,並不是要把那些時間拿回來,
因為時間過去了就無法重來。但我的女兒現在 11 歲了,我會把心力灌注在她身上,也會把
心力灌注在我妻子身上。因為我想成為史上最偉大的籃球員,所以我以前不得不放棄成為理
想中那樣完美的丈夫與完美的父親。」
Whenever James hangs up his sneakers, he’ll put a bow on an unprecedented journ
ey. “I just knew the police sirens and all that type of sh-t was not for me,”
he says. “I knew that the handcuffs was not for me.” And while James won’t di
rectly make the case that he’s the most influential athlete of the past half-ce
ntury, on the barroom debate about the basketball GOAT, he doesn’t hesitate.
不論 James 何時掛靴退休,那都將為這段前所未見的旅程畫下圓滿的句點。「我一直就知
道,警笛聲和那一類的爛事不屬於我,」他說。「我知道手銬絕不是為我準備的。」雖然 J
ames 不願直接為自己冠上「過去半個世紀最具影響力運動員」的頭銜,但在關於籃球 GOAT
的酒吧辯論中,他毫不猶豫。
“I’m not taking nobody over me,” says James. “There’s no question. But I th
ink Mike will say the same thing. Rest his soul, Kobe will say the same thing. M
agic will say the same thing. Bird will say the same thing. Shaq could say the s
ame thing. The late great Wilt. Kareem. I don’t think none of us are going to t
ake somebody else. If there’s a general manager and he’s eyeballing all of us
on a baseline, with the No. 1 pick, it’s gonna be hard not to take me, champ.”
「我不會選任何人排在我前面,」James 說。「這是毫無疑問的。但我認為 Mike 會這麼說
。願他安息,Kobe 也會這麼說。Magic 會這麼說。Larry Bird 會這麼說。Shaq 也可能這
麼說。還有已故偉大的 Wilt,以及 Kareem。我不認為我們任何人會去選別人。如果今天有
一位總經理站在底線上注視著我們所有人,手裡握著狀元籤,那他很難不選我,老兄。」
-
超長一篇,如有錯漏請不吝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.138.82 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1781071800.A.85E.html
推
06/10 14:12,
3天前
, 1F
06/10 14:12, 1F
→
06/10 14:12,
3天前
, 2F
06/10 14:12, 2F
推
06/10 14:13,
3天前
, 3F
06/10 14:13, 3F
推
06/10 14:13,
3天前
, 4F
06/10 14:13, 4F
→
06/10 14:14,
3天前
, 5F
06/10 14:14, 5F
推
06/10 14:15,
3天前
, 6F
06/10 14:15, 6F
推
06/10 14:16,
3天前
, 7F
06/10 14:16, 7F
→
06/10 14:19,
3天前
, 8F
06/10 14:19, 8F
噓
06/10 14:19,
3天前
, 9F
06/10 14:19, 9F
推
06/10 14:19,
3天前
, 10F
06/10 14:19, 10F
推
06/10 14:22,
3天前
, 11F
06/10 14:22, 11F
→
06/10 14:22,
3天前
, 12F
06/10 14:22, 12F
→
06/10 14:22,
3天前
, 13F
06/10 14:22, 13F
推
06/10 14:28,
3天前
, 14F
06/10 14:28, 14F
推
06/10 14:31,
3天前
, 15F
06/10 14:31, 15F
推
06/10 14:31,
3天前
, 16F
06/10 14:31, 16F
推
06/10 14:32,
3天前
, 17F
06/10 14:32, 17F
→
06/10 14:32,
3天前
, 18F
06/10 14:32, 18F
推
06/10 14:37,
3天前
, 19F
06/10 14:37, 19F
→
06/10 14:37,
3天前
, 20F
06/10 14:37, 20F
→
06/10 14:40,
3天前
, 21F
06/10 14:40, 21F
→
06/10 14:40,
3天前
, 22F
06/10 14:40, 22F
→
06/10 14:40,
3天前
, 23F
06/10 14:40, 23F
推
06/10 14:40,
3天前
, 24F
06/10 14:40, 24F

推
06/10 14:46,
3天前
, 25F
06/10 14:46, 25F
→
06/10 14:49,
3天前
, 26F
06/10 14:49, 26F
→
06/10 14:50,
3天前
, 27F
06/10 14:50, 27F
→
06/10 14:50,
3天前
, 28F
06/10 14:50, 28F
→
06/10 14:50,
3天前
, 29F
06/10 14:50, 29F
→
06/10 15:15,
3天前
, 30F
06/10 15:15, 30F
推
06/10 15:22,
3天前
, 31F
06/10 15:22, 31F
噓
06/10 15:29,
3天前
, 32F
06/10 15:29, 32F
→
06/10 15:31,
3天前
, 33F
06/10 15:31, 33F
→
06/10 15:32,
3天前
, 34F
06/10 15:32, 34F
→
06/10 15:33,
3天前
, 35F
06/10 15:33, 35F
噓
06/10 15:37,
3天前
, 36F
06/10 15:37, 36F
推
06/10 15:38,
3天前
, 37F
06/10 15:38, 37F
推
06/10 15:39,
3天前
, 38F
06/10 15:39, 38F
→
06/10 15:58,
3天前
, 39F
06/10 15:58, 39F
推
06/10 16:21,
3天前
, 40F
06/10 16:21, 40F
推
06/10 16:25,
3天前
, 41F
06/10 16:25, 41F
推
06/10 16:30,
3天前
, 42F
06/10 16:30, 42F
噓
06/10 16:37,
3天前
, 43F
06/10 16:37, 43F
→
06/10 16:49,
3天前
, 44F
06/10 16:49, 44F
推
06/10 17:01,
3天前
, 45F
06/10 17:01, 45F
推
06/10 17:34,
3天前
, 46F
06/10 17:34, 46F
推
06/10 17:45,
3天前
, 47F
06/10 17:45, 47F
推
06/10 18:03,
3天前
, 48F
06/10 18:03, 48F
推
06/10 18:06,
3天前
, 49F
06/10 18:06, 49F
推
06/10 19:05,
3天前
, 50F
06/10 19:05, 50F
推
06/10 19:26,
3天前
, 51F
06/10 19:26, 51F
推
06/10 19:53,
3天前
, 52F
06/10 19:53, 52F
噓
06/10 21:50,
2天前
, 53F
06/10 21:50, 53F
推
06/10 22:36,
2天前
, 54F
06/10 22:36, 54F
噓
06/11 07:55,
2天前
, 55F
06/11 07:55, 55F
噓
06/11 10:01,
2天前
, 56F
06/11 10:01, 56F
NBA 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
15
22