[翻譯] Want to be an NBA agent? (Part 1)

看板NBAGM作者 (Let go Yankees!)時間18年前 (2006/07/01 11:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Want to be an NBA agent? 想當一個 NBA 的經紀人嗎? 出處:http://dhpromo.com/blog/?p=123 The impetus for creating another post on this topic was formed by an article from SportingNews.com [http://www.sportingnews.com/yourturn/viewtopic.php?t=102815]. 是這篇文章讓我有動機繼續寫關於當一個 NBA 經紀人的相關內容。 Here are some of the important points in the article that may be used as an addition to the points covered in my first post on this topic: 下面是一些該文章的重點,能夠作為我前一篇文章的補充: ※ Send a letter to Robert Gadson over at the NBPA once you know you are ※ interested in applying to be an NBA Agent. ※ His address is: Two Penn Plaza, Suite 2430, New York, NY 10121. ※ He will send back a big application with a variety of questions. ※ Send it back completed with a check for $1500 and you will hopefully be ※ certified in 30 days. 一旦你知道你對申請成為 NBA 經紀人有興趣,寄封信給 NBPA 的 Robert Gadson。 他的住址是 Two Penn Plaza, Suite 2430, New York, NY 10121.,他會寄回來給你 一份厚厚的,有著各種問題的申請書,將它完成並附上一張壹千五百元美金的支票 寄回,你就會在三十天內獲得審核結果。 Note: In my first post on this topic, I mentioned that the application is available online, so it may be easier to bypass dealing with Robert Gadson altogether. 註: 在我前篇文章裡,我提到申請表是可以在網路上取得的,所以你可能可以跳過 跟 Robert Gadson 交涉的過程。 At the end of this past season, there were 414 active players in the NBA, 313 registered agents, and 255 of those players being represented by the 12 biggest agencies. 在剛結束的的球季尾端,有 414 個球員在 NBA 中,313 個註冊的經紀人,而其中 255 球員分屬 12 個最大牌的經紀人。 Note: I have discussed how the NFL is cluttered with too many agents, and the NBA seems to follow suit. This statistic may influence future Sports Agents to get started with a big company at first due to the inherent advantage of experience and breadth that these companies have in the industry. 註:我已經討論過 NFL 是如何地遍布太多的經紀人,而 NBA 似乎也將走上這條路。 這個統計數字或許會影響到將來有意投入的運動經紀人,得先加入經紀公司,因為有 太多在這個產業裡的經紀公司,掌握了經驗、人脈這些既有的優勢。 Top picks want established agents as representation. 2006 draft representation: 參加選秀的頂尖新秀也希望由大牌的經紀人幫他們談合約。 2006年的選秀代表如下: Arn Tellem = LaMarcus Aldridge, J.J. Redick, Shelden Williams, Brandon Roy Mark Bartelstein = Adam Morrison Bill Duffy = Rajon Rondo, Marcus Williams, Allan Ray, Paul Davis Octagon = Rudy Gay, Rodney Carney 59.7% of lottery picks in the past 5 drafts have gone through 7 agencies 過去五次的選秀有百分之五十九點七的樂透籤是由七位經紀人所代表。 Note: Once again, it is tough to break the power that the big agencies have in the NBA. The SportingNews article gives a great example of an agent losing a battle to even have a chance to represent former UMass player, Marcus Camby after forging great relationships with his various collegiate coaches. Marc Cornstein, a specialist in European players, claims that it is important to find your niche if you want to have any hope of entering into combat against the experience, respected powerhouses. 註:再一次地,我們看到要突破這些大牌經紀人在 NBA 裡的力量,運動新聞的文章 給了一個很好的例子,談到一個經紀人因為偽稱他跟許多大學教練的關係是多麼的好, 而失去競爭得到代表前 UMass 球員 Marcus Camby 的機會。特別經營歐洲球員的經紀人 Marc Cornstein 表示要能夠進入這個市場並且與那些經驗老到的權力集團對抗,找到 你自己的利基是很重要的。 It may be a good idea to offer jobs to people who are close to players that you wish to make your clients. 能夠僱用(譯註:這邊不是很確定)一個接近你想納入旗下的客戶的人,會是一個不錯 的主意。 Note: This is legal and does not violate any NBPA rules. The suggestion is not to hire runners, but to hire someone that is close with a player that you are trying to sign and is someone that the player trusts. 註:這是合法並且沒有違反 NBPA 規範的行為。這個建議不要你去僱用一個推銷者 ,而是僱用一個接近那個你想簽下的的球員,而且得是他所信任的。 All it takes to lose your client is for him to file an official termination letter with the union. It takes 15 days before you are no longer that player’ s agent. Jason “The Jet” Terry is on his 5th agent since 1999. 如果該球員將正式的終止文件歸檔到公會,那麼你就失去你的客戶了。只需要十五天 的時間 ,你就再也不是那個球員的經紀人。噴射機 Jason Terry 自從 1999年以來 已經換了五位經紀人了。 Note: There really is no security. My thoughts about this is that it may be advantageous not to spread yourself too thin and represent a multitude of athletes. It is more important that you are able to focus enough time for each of your clients, even if that means only representing one athlete. Remember…it’s the relationship that will keep the player by your side and allow you to sleep at night not worrying about being fired. 註:這實在一點保障也沒有。不過我認為這會是一個好處讓你不會分散自己的力量 去代理一大群運動員。很重要的是你要能夠花足夠的時間在你的客戶上,即使因此 你只能為一位運動員代理也一樣。 記得,這樣的關係可是能夠將球員拉攏到你這邊並且讓你晚上得以不用擔憂被解雇 地入眠。 “Do not sink too much into one guy.” "千萬別只倚靠一個人。" Note: This kind of goes against my last note that it may be worth it to only represent one client if you cannot devote enough time to more than one person. In a way, the more people you represent, the more you hedge your risk against completely losing your business if one client leaves you for another agent. 註:這句話可能跟我上一個註有所矛盾,當我表示當你無法投入夠多的時間時,只 代表一位球員未嘗不是個好辦法。這裡要說的是,你如果有越多客戶,你當然就越能夠 分擔你的風險到不同的籃子裡,如果有任何一位客戶要離開你投入另一位客戶的懷抱。 (下面這一段不是很了解他的意思,就保留原文讓各位板友參考。) This is my absolute favorite part of the column: 3 Runners to beat down if you ever see them talking to your client. William Wesley - connected with agent Leon Rose. Eddie Lau - connected with agent Dan Fegan. Reggie Brown - connected with agent Mark Bartelstein. Besides the constant use of calling the reader who may want to be an NBA agent by the name of “Skippy,” I thought that the article was very insightful for anyone who wishes to eventually gain access to the NBA marketplace. Hopefully we won’t be saying what a unanimous agent said in the article, which is “If I could do it all over again? I’d go into f — real estate.” That’s a gruesome thought. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.197.31 ※ 編輯: jimcal 來自: 220.140.197.31 (07/01 11:24) ※ 編輯: jimcal 來自: 220.140.197.31 (07/01 11:25)
文章代碼(AID): #14fUdLX4 (NBAGM)
文章代碼(AID): #14fUdLX4 (NBAGM)