Re: [外電](3/7)Suns overcome injury to Nash for …
討論一下翻譯啦
原文是
The Suns would likely have to play Dallas and San Antonio as a No. 1 seed
rather than just one of them as a No. 2 seed.
似乎應該翻譯為
太陽隊寧願以第一種子的身分連續面對小牛和馬刺而不願僅以第二種子的身分面對其中之ㄧ
但是這樣似乎又和現狀不合,當然是當第二種子有利ㄚ, 能幫我釋疑呢???
--
我支持 NBA : Phoenix Suns CPBL : 兄弟象
MLB : Cleveland Indians CBA : 中廣戰神
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.166.103
推
03/07 22:40, , 1F
03/07 22:40, 1F
推
03/07 22:47, , 2F
03/07 22:47, 2F
推
03/08 04:00, , 3F
03/08 04:00, 3F
推
03/10 08:18, , 4F
03/10 08:18, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
PHX-Suns 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章