[外電] Water Cooler Talk: Parker/Nash

看板PHX-Suns (鳳凰城 太陽)作者時間18年前 (2007/11/16 18:07), 編輯推噓12(1201)
留言13則, 11人參與, 最新討論串1/1
在NBA官網寫 Race to the MVP 專欄的那位(Maurice Brooks)寫的。關於他和同事爭論 Nash和Parker誰比較強。 原文出處:http://www.nba.com/racetothemvp_mailbag_071115.html This week I knock heads with colleague Josh Cohen about San Antonio's Tony Parker and Phoenix's Steve Nash. Enjoy. By Josh Cohen The Spurs' Tony Parker is better than the Suns' Steve Nash. Why is everyone laughing at me like I'm on a hot date eating an ice cream cone in 105-degree weather? Unless you have mastered the technique, eating ice cream off a cone in the scorching heat is not the thing to do when trying to impress someone. Again, Parker is better than Nash. Doubters, what would you prefer? To be the contestant in a spelling bee who correctly spells a crazy word like croquembouche but eventually loses OR the contestant who wins the spelling bee by correctly spelling words that you might use in everyday conversation? To be the student who earns the best score on the most difficult exam in the history of an academic institution but receives a B in the course based on the rest of your test grades OR the student who just flat out gets good enough scores consistently to eventually earn an A in the class? If you answered with the second choice for both questions, not only do you agree with me on these subjects, but you also concur that Parker is the choice. Parker may not win two MVPs like Nash, and yes, he plays with arguably the greatest power forward (Tim Duncan) in NBA history. But Parker performs his best when it matters most, and these points should make it clear as to why he is better than Nash. Parker或許不像Nash得過兩屆MVP,而且是的,他和可能是NBA史上最好的強力前鋒(Tim Duncan)並肩作戰。但Parker在最需要的時候有最佳的表現,而這應該解釋了為何他比 Nash更好。 Parker is a three-time NBA champion and reigning Finals MVP, while Nash has never advanced past the conference finals. Parker得過三次NBA總冠軍以及總冠軍賽MVP,而Nash從未通過分區決賽。 Nash's career averages are 14.1 points, 7.6 assists, 2.9 rebounds and 0.8 steals, while Parker's are 15.6, 5.4, 3.1 and 1.0. Nash的生涯平均為14.1分,7.6助攻,2.9籃板和0.8抄截,Parker則為15.6分,5.4助攻 ,3.1籃板和1.0抄截。 In their conference semifinals faceoff last season, Parker averaged 20.8 points per game for the series, while Nash averaged 17.3. 他們上一季在分區準決賽面對面時,Parker平均攻下20.8分,Nash則為17.3分。 Parker is a better defensive player. This season, starting point guard opponents are averaging 9.2 points per game against Parker, while they are averaging 10.3 against Nash. Parker是一名較好的防守者。本季先發控衛面對他平均拿下9.2分,面對Nash則得到10.3 分。 Parker became the first foreign-born guard to be named to the All-Rookie First Team (2001-02) and led the French National Team to a bronze medal at the 2005 European Championship. Nash could only help Canada finish in seventh place at the Sydney Olympics in 2000 and then failed to help his country qualify for the 2004 Olympics. Parker是第一個入選菜鳥第一隊的出生於外國的後衛,而且他在2005年歐錦賽帶領法國隊 拿下銅牌。而Nash在2000年雪梨奧運時只能幫助加拿大拿下第七名,之候也無法幫助他的 國家取得參加2004年奧運的資格。 Parker is arguably the fastest player in the NBA, while Nash isn't even the fastest on his team. Leandro Barbosa earns that honor. Parker是NBA中受爭議的速度最快的球員,而Nash甚至不是他的球隊中最快的。Leandro Barbosa贏得這項榮譽。 Parker is just 25, while Nash is already 33. It is very possible that the Frenchman could ultimately win more titles than his teammate Robert Horry, who flashes a stunning seven rings. Parker只有25歲,而Nash已經33了。這名法國人最後甚至可能贏得比他的隊友Robert Horry更多的總冠軍(7次)。 By Maurice Brooks Ever have someone say something so ridiculous while you were drinking that you ended up shooting juice out of your nose? No? I'm the only one, huh? Fine. Well, I had a mess to clean up at my desk after my colleague Josh Cohen blurted out, "You could argue that San Antonio's Tony Parker is better than Phoenix's Steve Nash." Typing that just now made me laugh like Axel Foley in Beverly Hills Cop. Josh, if you want to practice your comedy routine, go find another Guinea Pig. I'm not the one. Parker is an exceptional player. Heck, at times his life seems like something right out of a fairytale. He has been the point guard for a team that has won the NBA title every odd year since 2003, was named Finals MVP last season and this past summer he married actress Eva Longoria. Parker是個特殊的球員。有時他的一生就像是童話故事。他是一支從2003年起每逢奇數年 就贏得總冠軍的球隊的控衛,上一季他得到總冠軍賽MVP並在夏天和Eva Longoria結婚。 Good for him. When it comes to choosing who the better baller is, give me Nash. 對他而言是好事。但當談到選擇誰是較好的球員時,給我Nash。 Nash is headed straight to the Basketball Hall of Fame when his playing days are over and it won't be as a visitor. 當Nash打球的日子結束後他將會直接進入名人堂。 He has spent the last three seasons running the prettiest offense in hoops and transformed his career from good to all-time great. 過去三季Nash都在組織最漂亮的進攻,並將他的職業生涯從「好」轉變為 「all-time great」(想不出來怎麼翻…)。 Josh, I know you were probably a communications or English major in college, but let me teach you some quick mathematics. Nash is a five-time All-Star who has led the league in assists three straight years. Nash五度入選全明星賽,而且過去三年在助攻方面領先全聯盟 。 He is a two-time MVP winner (2004-05 and 2005-06) and was the runner-up for the award last season. Think about it, legends Magic Johnson and Bob Cousy are the only other point guards to win the Maurice Podoloff Trophy besides Nash。 他是兩度MVP (2004-05 and 2005-06)而且上一季也離這個獎項非常接近。想想看, Magic Johnson和Bob Cousy是除了Nash以外唯二贏過Maurice Podoloff Trophy的後衛。 His jump shot is money and seems to get even better when the outcome of the game is on the line. His passing abilities are unmatched (with the exception of New Jersey's Jason Kidd) and he is one of the league's smartest players (like having another coach on the floor). 他的跳投就是金錢而且在比賽接近尾聲時似乎更準。他的傳球能力無人能及(除了Jason Kidd以外),而且是聯盟中最聰明的球員之一(就像場上還有另一個教練)。 Sure he plays with a team full of former and current All-Stars like Grant Hill, Shawn Marion and Amare Stoudemire in an up-tempo system that is tailor made for his abilities, but is that his fault? 當然它的隊友中充斥著以前和現在的全明星球員如Grant Hill,Shawn Marion和Amare Stoudemire,球隊的快速節奏系統也是為他的能力量身打造的,但這是他的錯嗎? You wouldn't get mad at a singer for winning a Grammy for a song they didn't write so go ahead and give Stevie Wonderful his props. Now if only he could get a championship ring or two instead of simply making the Suns a perennial challenger for the NBA title, we wouldn't even be having this debate. 如果他有得到一兩個冠軍戒指而非使太陽隊成為一個永遠的總冠軍挑戰者,我們現在根本 不會有這段爭論。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.221.7

11/16 18:16, , 1F
啪車現在中距離練出來了 越來越恐怖Orz
11/16 18:16, 1F

11/16 18:31, , 2F
馬刺有冠軍主要是因為Duncan
11/16 18:31, 2F

11/16 18:34, , 3F
all-time great史上最偉大
11/16 18:34, 3F

11/16 18:34, , 4F
最拿掉
11/16 18:34, 4F

11/16 18:54, , 5F
同二樓
11/16 18:54, 5F

11/16 18:56, , 6F
不過史上偉大直接放進去很怪.........
11/16 18:56, 6F

11/16 21:48, , 7F
恩 英文很好懂 中文很難翻XD
11/16 21:48, 7F

11/16 22:01, , 8F
Good for him. 那裡應該說 Parker很強,不過Nash更強
11/16 22:01, 8F

11/16 23:02, , 9F
還不是有T.D 看成績哪準= = 有種比這三年 硍
11/16 23:02, 9F

11/16 23:04, , 10F
我能確定的是Parker的頭確實是比Nash的鼻子硬
11/16 23:04, 10F

11/16 23:09, , 11F
就翻傳奇就好了吧
11/16 23:09, 11F

11/16 23:45, , 12F
推樓樓上XDD"
11/16 23:45, 12F

11/17 05:32, , 13F
all-time great, "史上列強", "傳奇人物", "偉大球星" ?
11/17 05:32, 13F
文章代碼(AID): #17FMlMK3 (PHX-Suns)
文章代碼(AID): #17FMlMK3 (PHX-Suns)