Re: [轉錄][情報] Warriors to Sign Louis Amundson

看板PHX-Suns (鳳凰城 太陽)作者 (家有胖喵)時間15年前 (2010/09/17 17:38), 編輯推噓36(36051)
留言87則, 22人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 推 lovemeteor :Frye的約會讓其他要續約球員羨慕 這樣看來阿盲走之後 09/14 14:17 : → lovemeteor :下一個談判失敗的會是Dudley嗎= = 09/14 14:18 : 推 benson :達利要是繼續進步 不留他有點笨QQ 09/14 14:20 : 推 opopoppj :還有一個不知道養不養得起來的Clark在 09/14 17:06 : → opopoppj :達利是個不錯的交易籌碼 希望可以換長人回來 09/14 17:14 : → bll135 :達利如果交易了太陽就沒鎖了.....不然就是Hill會累死 09/14 21:45 : → philluke :Clark要是養不起來就真的太可惜了QQ 09/14 21:56 : 推 JaredDudley :你什麼時候產生了達利可以交易的錯覺了? 09/14 22:06 : 推 olalaolala :Clark快點養成AGG吧 09/14 22:27 : 推 augopf50123 :達利....太陽鋒線人有點多吧...爆炸頭、hill、克拉克 09/15 00:17 : → augopf50123 :hedo 達利 當然想留達利 但是人好多QQ 09/15 00:18 Engagement, Dedication & Teamwork 在基本天份之上,決定一個NBA球員成就與受隊友、球迷支持程度的就是這三樣特質 很多球員有超過一般水平的天賦,但卻嚴重欠缺敬業精神,或無法在練習/比賽/季外 把心思與體能集中在球技的提昇與發揮上,或者天生不喜歡與人來往和隊友格格不入 這種球員天份再高都不可能成為球隊的核心,我想大家隨便都能舉出一大堆這種案例來 Clark和Dudley相比,前者天份或許較高,但至少他的Dedication完全比不上Dudley, Childress可以負氣出走歐洲,他的EQ和團隊精神說不定是有點問題的,這個我們觀察一 年就知道了 所以在三個人中選一個作為下一代球隊核心,目前我認為Dudley比較值得期待 會不會這三個沒有一個留下來成為核心呢?我覺得機會不大,除非明年選到超優秀的新人 來當swingman,理由如下: 一個長期穩定有競爭力的NBA球隊,一般是有一個鐵三角核心,在下一代的Suns陣容中, C有正統中鋒Lopez、PG有Nash接班人Dragic,最具互補性的鐵三角第三角,顯然應該是個 swingman,既然我們沒有一個優秀的新生代SG,那麼現在的三個SF之一就會是這個第三角 由這個觀點來看,動到Dudley就是影響更深遠的決定了,所以我並不認為Dudley可能會突 然不續約或被交易 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.44.42

09/17 17:56, , 1F
Childress去歐洲純粹價錢談不攏,跟EQ和團隊精神無關
09/17 17:56, 1F

09/17 17:59, , 2F
英文看不懂....只好推了
09/17 17:59, 2F

09/17 18:04, , 3F
一堆人在翻譯 為什麼你反倒要寫英文呢
09/17 18:04, 3F

09/17 18:08, , 4F
?? 我跟前幾樓不同次元嘛= =?~~這篇除了人名
09/17 18:08, 4F

09/17 18:08, , 5F
不是只有四個英文? Engagement, Dedication
09/17 18:08, 5F

09/17 18:09, , 6F
Teamwork跟Swingman
09/17 18:09, 6F

09/17 18:10, , 7F
Engagement不知道XD Dedication 貢獻
09/17 18:10, 7F
Engagement在工作上有點類似敬業程度的意思 Dedication也有敬業的意思,但是比較偏向「將自己的能力貢獻給工作崗位」的意思 一個人可以有高engagement卻有低dedication,就是那種打卡上班後絕對按表操課,打卡 下班後絕不理會公事的人

09/17 18:10, , 8F
Teamwork 團隊合作 Swingman 搖擺人
09/17 18:10, 8F

09/17 18:10, , 9F
所以就是有英文阿
09/17 18:10, 9F

09/17 18:11, , 10F
人名打英文OK吧~
09/17 18:11, 10F

09/17 18:19, , 11F
你覺得有人會去計較人名打英文嗎= =
09/17 18:19, 11F

09/17 18:21, , 12F
Clark的"貢獻"比不上達力 這樣翻不會很奇怪嗎?
09/17 18:21, 12F

09/17 18:22, , 13F
Engagement 約定 約會 訂婚
09/17 18:22, 13F

09/17 18:23, , 14F
在這裡又是什麼意思?
09/17 18:23, 14F

09/17 18:24, , 15F
我猜是想表達"參與度"
09/17 18:24, 15F

09/17 18:24, , 16F
所以我才說一對版友在翻譯文章
09/17 18:24, 16F

09/17 18:26, , 17F
為什麼反而要用英文字表達
09/17 18:26, 17F

09/17 18:26, , 18F
這樣不是反而造成閱讀困難= =
09/17 18:26, 18F

09/17 18:31, , 19F
Childress去歐洲 只是要賺大錢跟女僕 跟EQ無涉
09/17 18:31, 19F
NBA應該大多數的球員都對薪資不滿 但是如果你一時拿不到大合約就想離開這個環境,卻沒有考慮到離開NBA到別地方打再好 都可能有損身價,那EQ就有問題了 職場上這種年輕人很多,一時在這個公司受了冷落,一個不爽就跳槽到小公司甚至別行去 想再回頭時身價卻打了折

09/17 18:38, , 20F
這篇言之有物,如果你覺得不改中文很不順,你可以建
09/17 18:38, 20F

09/17 18:38, , 21F
議,不要好像用英文是死罪一樣
09/17 18:38, 21F

09/17 18:41, , 22F
字彙不瞭:1.google字典。2.問朋友。3.留言給PO。
09/17 18:41, 22F

09/17 18:41, , 23F
我想你用了最糟的一種方法
09/17 18:41, 23F

09/17 18:46, , 24F
抱歉 太激動了
09/17 18:46, 24F

09/17 18:48, , 25F
不過如果要和大家討論不是應該用容易被理解的方式嗎
09/17 18:48, 25F
※ 編輯: taipeicats 來自: 220.135.44.42 (09/17 19:16)

09/17 19:12, , 26F
還好吧 這英文不是很難 也蠻常用的
09/17 19:12, 26F

09/17 19:34, , 27F
可以認同。Dudley跟Childress就目前看來確實是蠻重要
09/17 19:34, 27F

09/17 19:37, , 28F
克拉克是因為球隊希望他改變打法往內線去
09/17 19:37, 28F

09/17 19:39, , 29F
所以他打法陷入困境
09/17 19:39, 29F

09/17 19:40, , 30F
並不能說是貢獻心力比不上達力吧
09/17 19:40, 30F

09/17 19:59, , 31F
克拉克真的打的有點掙扎~看的出他想打小前
09/17 19:59, 31F

09/17 20:00, , 32F
不過偏偏外線&中距離又不穩定 切又不一定切的過~
09/17 20:00, 32F

09/17 20:00, , 33F
打低位那些的他又不太會~
09/17 20:00, 33F

09/17 20:36, , 34F
我也覺得英文都很容易懂@.@
09/17 20:36, 34F

09/17 20:37, , 35F
我比較想知道你從哪裡得知CLARK不敬業的= =
09/17 20:37, 35F

09/17 20:57, , 36F
大家英文都這麼好 看來大家有更多的外電可以看了
09/17 20:57, 36F

09/17 21:06, , 37F
克拉的運球也頗僵硬的 很不順
09/17 21:06, 37F

09/17 21:18, , 38F
多學點英文也不錯
09/17 21:18, 38F

09/17 22:59, , 39F
我覺得等到Nash,J-Rich老了~會取代他們的人不一定
09/17 22:59, 39F

09/17 22:59, , 40F
現在就會出現在隊上~不論自由市場~選秀前幾順位~
09/17 22:59, 40F

09/17 23:00, , 41F
或者是大交易都有可能是創造新王朝的關鍵
09/17 23:00, 41F

09/17 23:00, , 42F
雖然不可否認練新人很重要~但感覺沒有重要到那種程度
09/17 23:00, 42F

09/17 23:34, , 43F
engagemwnt一般使用上我們會翻譯成「投入度」
09/17 23:34, 43F

09/18 02:58, , 44F
有的時候直翻並不會比較容易理解 這就是為什麽翻譯機
09/18 02:58, 44F

09/18 02:58, , 45F
始終比不上人工的翻譯
09/18 02:58, 45F

09/18 02:58, , 46F
當直翻比較不容易理解的時候 打英文出來 自己查 自己
09/18 02:58, 46F

09/18 02:58, , 47F
去體會 然後體會不到的再來推文問原PO不是比較好嗎
09/18 02:58, 47F

09/18 03:00, , 48F
也不是要責怪t板友啦 就下次可以試試看這樣
09/18 03:00, 48F

09/18 03:01, , 49F
另外ill大 原PO應該是只貢獻度 達利>Clark 喔(現階段
09/18 03:01, 49F

09/18 12:26, , 50F
小戰神出手了!!!(戰!!!)
09/18 12:26, 50F

09/18 12:56, , 51F
多學點關於藍球的相關英文 其實也是一種樂趣哀
09/18 12:56, 51F

09/18 13:02, , 52F
有些文字很難翻成中文 直接用外文可能比較精準
09/18 13:02, 52F

09/18 13:22, , 53F
有人對英文反應過度了。 這幾個字眼其實不好翻譯
09/18 13:22, 53F

09/18 13:22, , 54F
坦白說忽略英文字義 直接看內文可以明白作者意思
09/18 13:22, 54F

09/18 13:23, , 55F
有興趣的自己去google/yahoo字典都好
09/18 13:23, 55F

09/18 13:23, , 56F
通篇就三個很難翻譯的原文 不必這麼斤斤計較吧
09/18 13:23, 56F

09/18 13:24, , 57F
其實應該是兩個.. teamwork只要學過國中英文就可理解
09/18 13:24, 57F

09/18 13:25, , 58F
跑很多版,很多人懶到覺得別人翻譯是理所當然
09/18 13:25, 58F

09/18 19:16, , 59F
有人說單字簡單 也有人說不好翻譯
09/18 19:16, 59F

09/18 19:16, , 60F
既然是要討論文章 為什麼就不用中文好好討論
09/18 19:16, 60F

09/18 19:16, , 61F
如果覺得中文不太能夠表示再把英文附上來
09/18 19:16, 61F

09/18 19:17, , 62F
如果只是要和大家討論個太陽隊就必須先去查字典
09/18 19:17, 62F

09/18 19:17, , 63F
這樣不是造成多餘的麻煩
09/18 19:17, 63F

09/18 19:22, , 64F
如果是說鼓勵大家學英文 可以像我們翻譯這樣
09/18 19:22, 64F

09/18 19:22, , 65F
一段英文一段中文 然後再把特別意思的字註明出來
09/18 19:22, 65F

09/18 23:02, , 66F
Chrildress 是一個非常好的團隊球員,聰明敬業又任份
09/18 23:02, 66F

09/18 23:03, , 67F
光拿他在老鷹的投籃命中率對比他的進攻技巧就可以做
09/18 23:03, 67F

09/18 23:03, , 68F
證據。他也是當年老鷹陣中突襲底線最強的球員,這點
09/18 23:03, 68F

09/18 23:04, , 69F
讓我想到 Marion。他的 EQ 比起 Josh Smith、Zaza 那
09/18 23:04, 69F

09/18 23:05, , 70F
一票不定時炸彈,或者像 Marvin 那種遊魂,只能說好
09/18 23:05, 70F

09/18 23:06, , 71F
太多了。
09/18 23:06, 71F

09/18 23:08, , 72F
當初他去歐洲有一部分也算老鷹欠他吧,畢竟一直以來
09/18 23:08, 72F

09/18 23:08, , 73F
他都是比較遷就老鷹的。
09/18 23:08, 73F

09/18 23:13, , 74F
既然是要討論NBA文章 就用英文來討論
09/18 23:13, 74F

09/18 23:14, , 75F
打的人說英文 寫的人說英文 討論的就應該用英文
09/18 23:14, 75F

09/19 00:19, , 76F
其實我比較好奇當初老鷹為什麼不留住爆炸頭
09/19 00:19, 76F

09/19 01:51, , 77F
就 Chills 價碼開太高這樣,老鷹不跟他就另闢蹊徑跑
09/19 01:51, 77F

09/19 01:51, , 78F
去歐洲打球。
09/19 01:51, 78F

09/19 01:52, , 79F
過往談判合約的那些以拖等待屈服的招數都派不上用場
09/19 01:52, 79F

09/19 10:27, , 80F
瞭解 謝謝
09/19 10:27, 80F

09/20 00:34, , 81F
老鷹開給他稅前5年3300萬 希臘開給他稅後3年2000萬
09/20 00:34, 81F

09/20 00:35, , 82F
相當於稅前3年3250萬的樣子
09/20 00:35, 82F

09/20 01:21, , 83F
現在回到NBA還是領5年3300萬
09/20 01:21, 83F

09/20 09:08, , 84F
歐元在這段時間貶值不少呢
09/20 09:08, 84F

09/20 09:34, , 85F
而且在希臘打球總冠軍賽還會暴動XDD
09/20 09:34, 85F

09/20 09:38, , 86F
http://0rz.com/uIxFaR看一下08年年中跟現在的匯率吧
09/20 09:38, 86F

09/21 11:33, , 87F
太陽的阿盲被買走~~~看來要考慮歐洲市場了~
09/21 11:33, 87F
文章代碼(AID): #1CapSn-N (PHX-Suns)
文章代碼(AID): #1CapSn-N (PHX-Suns)