Re: [閒聊]Time雜誌的一篇應景文

看板UEFA作者 (凌 虛 御 空 )時間17年前 (2008/06/17 22:02), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
: "You're looking at a team with five or six guys that are 6 ft. 3 in., : 6 ft. 4 in.," says Keller. "They can still be mechanical — we are : going to win a free kick — then there's going to be five monsters flying : into the box." Pencil in the monsters for the semis. : 這句看不太懂 五隻怪物飛進球門?XD : 有沒有版友知道這句要什麼解釋? : 謝謝指教~ 凱勒(應該是剛退役的國門凱西凱勒:p): 「你會看到一支球隊有五六個傢伙身高六呎三、六呎四(一百九)。 然後有件事就變成慣例:『我們拿到定位球!』 然後就會有五隻大恐龍飛奔進禁區裡卡位。」 --- 試譯:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.249.156

06/17 22:16, , 1F
好生動阿~
06/17 22:16, 1F
※ 編輯: jaguarxj 來自: 140.112.249.156 (06/17 22:20)

06/17 22:49, , 2F
是他沒錯:p
06/17 22:49, 2F

06/18 00:30, , 3F
大恐龍 是瑞典嗎?
06/18 00:30, 3F
文章代碼(AID): #18LyFjib (UEFA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18LyFjib (UEFA)