第二輪新秀「展現前途」
Deseret Morning News
戴塞雷特 晨報
When Texas high-school swingman Calvin "C.J." Miles worked out for the
Utah Jazz recently, he caught coach Jerry Sloan's attention.
當德州高中畢業的搖擺人 C.J Miles最近到爵士隊來測試的時候,他被 Sloan
注意到了。
"We had a lot of guys come in and work out very well for us, and it was
interesting to watch them, how they took to what we were trying to get them
to do in a short period of time," Sloan said.
Sloan說:「我們常會在測試的時候,遇到在我們這裡表現很棒的球員,而看
他們是很有趣的,看他們如何在這麼短的時間內嘗試著我們想要他們做到的事。」
"This is a young man who showed a great deal of promise, from what we
saw."
「這年輕人,我們看到的是,他很有前途。」
Miles, who has not signed with an agent and has the option to go to
college but still be Jazz property, was the first of Utah's two second-round
picks in Tuesday night's NBA draft, going at No. 34.
Miles 雖然沒有簽下經紀人約,並且還可以返回大學唸書,但是他還是爵士
隊的財產,他是禮拜二晚上第三十四個選秀選來的,爵士隊兩個第二輪順位比較
前面的那個。
For its second second-round choice, Utah chose a more polished player —
but one who has seen his share of troubles, including being accused of
sexually assaulting a 13-year-old girl — with its No. 51 pick.
至於後面的那個第二輪,爵士隊選了一個更成熟的球員----不過這個球員似乎
麻煩比較多一點,包括被指控性侵害了一個十三歲的小女孩----在第51順位。
Robert Whaley, a somewhat undersized center at 6-foot-10, wound up as
an NAIA All-American and Division II national player of the year with the
national-champion Walsh (Canton, Ohio) University team this spring. The
assault case ended up as a mistrial with a hung jury but cost him a
scholarship to Missouri, according to the Akron Beacon-Journal.
Robert Whaley,這個有點小矮的中鋒,是今年 NAIA 全明星隊,以及第二區
年度球員,就讀於 Walsh (在Ohio, Canton)University 。性侵害的案件在陪
審團一半有罪一半無罪的情況下被裁定不起訴,不過這樣的案件也讓他失去了
密蘇里的獎學金。
He began his career at junior college, then transferred to Cincinnati
but left after not getting along with coach Bob Huggins, then returned before
finishing up with Walsh.
他只好去社區學院打球(譯按: Barton CC),然後轉去辛辛那提,不過他和
教練 Bob Huggins處的並不好,隨後就轉到了 Walsh。
Whaley made a big impression at the Chicago pre-draft camp, and Jazz
player personnel director Walt Perrin said Sloan and other Jazz coaches kept
asking about him. When he visited Utah last week, the Jazz did extensive
psychological probes and concluded Whaley had put his mistakes in the past.
Whaley在芝加哥選前營讓人印象深刻,而爵士隊的人事主任 Walt Perrin,說
Sloan和爵士隊其他教練一直在詢問他的事。當他上禮拜來到由他,爵士隊甚至
給他做了個心理測驗,而結果是他已經把過去的錯誤拋在腦後了。
Sloan said the Jazz had not spoken to the 6-6 Miles, who just turned
18, about drafting him Tuesday night to find out what his intentions are, but
he said, "For a second-round pick like that, I thought it was a legitimate
thing to do. We just talked about taking a guy with talent, and that's what
we ended up doing."
Sloan說爵士隊還沒和剛滿十八歲的 Miles,這個禮拜二晚上選到的球員,談
過他的意向是怎樣,不過他說:「對一個第二輪的球員來說,我想這是一個正當
合理的作法。我們只討論了要一個有潛力的球員,而這就是我們後來做的。」
Sloan liked Miles' understanding of the game and the toughness he
displayed. "He just played basketball," said Sloan. "I thought his comments
on playing the game and understanding what winning is about, having an idea
what you go through and what you think about in order to try to win a ball
game. Don't 'Just give me the basketball and I'll show you how to win.'
Sloan喜歡 Miles的「瞭解比賽,並且表現了他的強悍。」「他就是在打球」
「我想他在打球方面的評價,和要如何贏球,知道怎麼打球不好打的球,以及怎
麼找方法讓自己贏球。不要那種『給我球吧!我告訴你怎麼贏球』這種。」
"Some of the other things are very important to be able to have a
chance to win. For a young player, my observations of what he was about. I
thought those things were important."
「有些其他的事情對於贏球機會是很重要的,對一個年輕人來說,我的觀察他
有的就是,那些重要的事。」
Always the hard-nosed kind of guy, Sloan liked it that Miles, from
Dallas's Skyline High, could take a little punishment. "He got knocked around
a little bit out there, but he came back and had a little bit of fight left
in him to try to stand up to guys that are quicker right now or do things
maybe a little bit better."
對於這種 Sloan永遠喜歡的硬漢,就像 Miles一樣,可以給他一點挫折。「他
在那邊有點卡住了,不過他克服了,而且還留一些現在速度比他快,或是表現比
他好的人在向上努力。」
Perrin said Miles indicated during his workout interview — he worked
out against fellow Texas prep Gerald Green and others — that he would like
to play pro ball right away, but Perrin also said Miles had expected to go in
the first round. The Jazz had thought about taking him with their 27th pick
before they dealt it to Portland Tuesday. Since Miles went in the second and
didn't sign with an agent, the old collective bargaining agreement that
expires later this week allows him to return to school.
Perrin說 Miles在之前的測試訪問中,他那次是和另一位高中生 Green測試,
指出他似乎想要馬上打職業比賽,不過 Perrin 也說他比較想要被第一輪選進去
。爵士隊在還沒和拓荒者交易之前曾經有想過在二十七順位拿下他。不過當Miles
掉到了第二輪,並且沒有簽經紀人約,那個這個禮拜就要過期的舊的 CBA是允許
他可以回去唸書的。
Under that CBA, the Jazz will hold his rights until a year after he
leaves college, and the Jazz weren't sure Tuesday night if they would like
him to go to the University of Texas and play and gain experience or have him
work out with their own coaches and strength staff. Sloan also mentioned the
NBDL.
在那個 CBA之下,爵士隊一直到他離校都有他的權利,而爵士隊禮拜二晚上不
確定想要他去念德州大學吸取經驗值,還是在自己的教練和職員下打球。 Sloan
也有提到 NBDL 。
Much of that should be ironed out sometime today.
這一切今天應該很大一部份就會明朗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.147.31
推
202.178.154.59 06/30, , 1F
202.178.154.59 06/30, 1F
→
218.167.179.231 06/30, , 2F
218.167.179.231 06/30, 2F
推
220.139.193.25 06/30, , 3F
220.139.193.25 06/30, 3F
推
211.74.87.154 07/03, , 4F
211.74.87.154 07/03, 4F
討論串 (同標題文章)
UTAH-JAZZ 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章