[翻譯]新秀的態度被 Sloan稱讚
http://deseretnews.com/dn/view/0,1249,615156319,00.html
Rookie's attitude praised by Sloan
新秀的態度被 Sloan稱讚
BOISE — He was effusive in his praise of the young rookie, talking up the
kid as if the 18-year-old were a savvy 28.
他在稱讚新秀上有點興奮過頭了,把這個 18 歲的小朋友講成好像很懂事的
28歲。
Was this really the head coach of the Jazz? Was this really Jerry
Sloan? Or was it, perhaps — an impostor?
這真的是爵士隊的總教練嗎?這真的是 Jerry Slaon嗎?還是,這可能是----
假的史龍?
If the John Deere tractor cap aboard his head did not give him away,
one might have had to wonder.
如果那個 John Deere 的帽子不在他頭上的話,有人可能會這樣想喔。
Yet it was Sloan, and his words near the tail end of the first week of
training camp for the Jazz really were in response to a question about
second-round draft choice C.J. Miles.
不過這還是 Sloan,他的這些話是在回應一個有關於第二輪新秀 C.J. Miles的
,就在第一週訓練營的尾聲。
"I think he's got a pretty good feel for what he wants to do," Sloan
said of Miles, a southpaw shooting guard mere months removed from Dallas'
Skyline High School. "He's just kind of — involved — is the only way I can
try to explain it.
「我想他對於他想要幹嘛的感覺不錯。」 Slaon對於 Miles(的表現)這樣說,
Miles是剛從德州的 Skyline 高中畢業的左撇子球員。「他有點 ---- 進入狀況了 ---
這是我唯一可以形容他的方法。」
"I've been impressed with the fact he's a young man and doesn't have
any basketball experience at all at this level except a little bit in the
summer league, and then you see him play and he has confidence, but it's not
an overbearing confidence. It's been fun to watch him."
「我因為他是個年輕人,並且除了夏季聯盟之外,沒有任何在這個等級的籃球經
驗,而對他的表現感動著,而且你可以看到他帶著自信打球,不過那不是一種過份
的自信。看他打球很有趣。」
The "level" to which Sloan refers, of course, is the NBA.
這個 Sloan所說的「等級」,當然是指 NBA。
It is not a pre-draft workout, not the Rocky Mountain Revue, but the
real deal — an NBA training camp, one with Andrei Kirilenko here, Carlos
Boozer there and way more experience than Miles could ever imagine every
which way but loose. Yet it is a level, the Jazz coach suggested, that does
leave this particular 18-year-old awestruck.
這是選前的測試,也不是落磯山夏季聯盟,這是真實的 NBA季前訓練營,而且
是有 AK47, Boozer也在這,而他們都比 Miles任何能想像的都有經驗的多。當然
在這個等級,爵士教練說,這真的會讓一個 18 歲的人嚇到。
"I don't think he is," Sloan said. "He knows these guys can play, but
you don't see that in his emotions. He just steps out there and plays
basketball. It's really kind of interesting, because he makes it fairly
simple: Just do the right thing, then you're OK."
「我不認為他有(被嚇到)。」 Sloan說。「他知道這些球員能打,不過我沒
看到他在感情上有表現出來。。他就是上場然後打籃球。這真的有點有趣,因為
他知道這很簡單:就去作對的事,然後這樣就是對的。」
Age, or that lack thereof, has not been an issue.
年齡,或者少什麼,就不是這裡要討論的了。
"He hasn't shown that that's a real problem," Sloan said. "That's the
amazing thing about him, so far, that I've seen. He just comes out and plays
and tries to do his job."
「他沒有表現出這對他有什麼困擾。」 Sloan說。「這是他令人驚豔的地方,
目前為止我還沒看到。他就是打球,然後努力的做他的工作。」
So how about it, C.J.?
所以如何啊?C.J.?
Are the coach's remarks right on, or is there more stargazing under way
than those seemingly oblivious 18-year-old eyes let on?
教練的評論是對的?還是這其實隊於這個十八歲的小孩子來說,有點太過於閃
亮亮了(閃到他眼睛)?
Score one for Sloan, it appears.
"The first day," Miles said, "I just kind of settled down and started
playing basketball."
「第一天」 Miles說。「我就是穩定下來然後打籃球。」
But how?
How does a kid barely finished with pre-calc absorb what it takes some
vets a 10-year-career to figure out?
不過怎麼能?
這個小子怎麼能夠吸收的了有些十年老將整個生涯才能瞭解的東西?
"It's been easy," Miles said, "because some of the plays we actually
ran in high school, so when he showed them to us the first time I already
knew 'em.
「這很簡單啊,」 Miles說,「因為有些戰術在高中跑過,所以當他告訴我們
的時候,我已經知道這些戰術了。」
"The other ones were fairly easy for me to pick up."
「其他的對我來說是很好理解的。」
As the Jazz's Nov. 2 regular-season opener nears, it won't all be so
simple.
當爵士隊十一月二號的正式比賽開始之後,就不會這麼簡單了。
"We know there will be some things he has problems with," Sloan said.
"When you start running counters out of your set, that will slow him down a
little bit.
「我們知道那時候會有問題跑出來。」 Sloan說。「當你開始在你隊形之外有
點對抗的時候,這會讓他稍微慢下來。」
"But he's a pretty responsive player, from what I've seen."
「不過他是個會反彈的球員,從我目前看來。」
Evidence of that was on display even before the opening of camp, which
opened Tuesday at Boise State University and continues today in Salt Lake
City.
他甚至在訓練營開始之前就表現出來了,訓練營是禮拜二在 Boise州立大學,
然後今天繼續在鹽湖城展開。
During July's Revue, Miles started strong but faded fast.
The lefty looked like he had been sinking shots since he was in diapers
early in the summer league, but by the end of the grueling ordeal — six
games in eight nights against other NBA rookies, youngsters and free-agent
hopefuls — Miles couldn't hit the broadside of the barn that houses Sloan's
tractors.
在七月的夏季聯盟中, Miles開始的很好,但是後來就慢慢鳥了。
這個左手球員一開始看起來很像他包著尿布就會投籃了,但是到了聯賽的後期
,八天六場,對上一些其他 NBA新秀,新人,或是自由球員,最後他連 Sloan房
子後面的那種大籃子都丟不進去。
"He was dead," Sloan said.
Miles admits as much.
「他掛點了。」 Sloan說。
Miles相當同意這種說法。
But rather than wallow over what it takes to bring even a McDonald's
All-American's game straight from high school to the NBA, Miles did something
about it.
不過比起繼續在泥沼裡打滾,這個打過麥當勞全美高中明星賽的球員,對於這
樣的情況作了點反應。
"The summer helped me out a lot, because I got a taste of what it's
going to be like a little bit," he said. "So I knew I had to get into better
condition, especially coming into training camp.
「這個暑假幫助了我很多,因為我大概知道一點點這個到底是會怎樣了,」他說。
「所以我知道我必須要在身體狀況上弄得更好,特別是到訓練營的時候。」
"I'm just trying to work hard, fit in and get Coach to trust me that I
could play a little bit in the season," Miles added. "When my time comes it
comes."
「我就是努力打球,進入(戰術)然後讓教練相信我可以在本季上一點場。」Miles
補充。「當時機來的時候,那就是來了。」
In this case, the 18-year-old is not merely prying car keys from Pops
with a promise to be back by midnight — only to roll back in a few minutes
past 1.
在這樣的情形下,(看不懂好像是當地的租車公司之類的)
"Just a couple days ago he said, 'Coach, I'm in much better shape than
I was this summer,' " Sloan said. "And he looked it. Even his shooting — he
has picked up the rhythm in his shooting in the drills we do.
「幾天前他說,『教練,我現在身材比起夏天時好了,」 Sloan說。「而且他
看起來的確是這樣,甚至他的投籃,他找到了他在練習時候的投籃節奏。」
"You talk about 'improvement?' That's what you're looking for in
anybody."
「你說『進步?』這是你會對任何人的期望。」
Now that sounds like the ol' coach.
這時候聽起來就很像老學就的教練了。
Confirming that it really was, the man with a John Deere above his bill
added this:
"I'm not trying to make a star out of him right now," Sloan said,
"because he's got a long ways to go."
為了確認這真的是他,戴著 John Deere帽子他那個人補了這句話:
「我沒有要讓他現在馬上變成明星。」 Sloan說。「因為他還有很長的路要走。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.129.89
推
10/09 02:05, , 1F
10/09 02:05, 1F
推
10/09 19:01, , 2F
10/09 19:01, 2F
推
10/10 11:06, , 3F
10/10 11:06, 3F
推
10/11 08:54, , 4F
10/11 08:54, 4F
推
10/11 09:33, , 5F
10/11 09:33, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
UTAH-JAZZ 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
90
205