[外電] 爵爵輕鬆溜馬 溜馬苦吞本季最大敗仗

看板UTAH-JAZZ (猶他 爵士)作者 (廢客東尼)時間18年前 (2008/01/09 20:35), 編輯推噓20(2004)
留言24則, 21人參與, 最新討論串1/1
Boozer, Jazz Handle Pacers With Ease 阿布瑟,隻手遮溜馬 Utah 111, Indiana 89 SALT LAKE CITY, Jan. 8 (AP) -- Matt Harpring and the Utah reserves saw the beating the Jazz starters put on the Indiana Pacers right from the start. 小哈與一干替補就這麼看著他們的先發球員在第一節屠殺溜馬。 Then they came in and turned up the intensity another notch. 緊接著換他們上場,將溜馬再剝一層皮。 Carlos Boozer scored 22 points and Harpring added a season-high 16 to power the Jazz to a 111-89 victory on Tuesday night. 阿布瑟的二十二分與小哈本季新高的十六分, 幫助爵士贏得今晚的勝利。 "We did a good job being the aggressors tonight and we did a good job maintaining that throughout the game, especially defensively. Our defense was able to create the offense for us,'' Boozer said. 「我們今晚的進攻可謂無往不利,而且效果也很持久... ...我是說防守啦,死相~~~」阿布瑟揮著手說。 The Jazz took a 28-point lead in the first half on their way to handing the Pacers their worst loss of the season. 爵士在上半場便取得二十八分的領先, 讓溜馬吞下本季最難堪的一敗。 "Our second group played extremely well. Matt Harpring, Jason Hart, Paul Millsap, (Kyle) Korver - those guys definitely did a great job,'' Utah coach Jerry Sloan said. "They executed the offense and passed the ball.'' 「我們的替補打得超棒 — 小哈、哈特、米爺,還有KK。」教皇點名。 The Jazz came out with renewed energy and exhibited defensive pressure in their 40-19 first quarter. 新‧勁量爵士展現的強大防守壓力讓他們在第一節就打出40:19的大幅領先。 "We got a lot of deflections, a lot of steals and we were very active, helping each other out defensively. That set the tone for us,'' Boozer said. 「我們蓋了很多小火鍋(把球打掉但不算火鍋),也抄了他們不少球, 我們會彼此主動幫忙防守,這就是我們的打法。」阿布瑟又說。 Danny Granger led the Pacers with 17 points and Jamaal Tinsley, who saw Indiana go 1-4 while he sat out with a hamstring injury, made his return with 13 points. The Pacers have started their five-game Western Conference road swing with two blowout defeats after losing to the Los Angeles Lakers 112-96 on Sunday. 格蘭傑得到全隊最高的十七分,傷癒復出的丁力得到十三分, 但溜馬在這波西區客場五連戰中出師不利,接連兩場都是大敗。 With 8:09 left in the second quarter, the Jazz had forced 11 turnovers and built a 50-22 advantage. 第二節還剩八分鐘的時候,爵士就已經造成溜馬十一次失誤, 並且取得50:22的領先優勢。 "Our energy was definitely higher than it has been in a long time. We had 29 deflections by halftime, so guys were hustling,'' said Deron Williams, who had 10 points and nine assists. 「我們終於找回失去已久的活力, 中場的時候我們已經請他們吃了二十九客小火鍋, 才是正宗的肉棒打法嘛!」拿了十分及九助攻的小胖說。 For the Pacers, Mike Dunleavy made his five of his first six shots while the rest of the team shot 4-of-20. 溜馬這邊,當小鄧前六投中五的時候, 其他隊友投的二十球卻只進了四球。 "We turned the ball over way too much and gave them too many easy shots,'' Dunleavy said. "We are going through a tough stretch right now and guys have got to persevere.'' 「我們發生太多失誤,以致於他們老是可以輕鬆地射進去。」小鄧說, 「我想我們的皮得繃緊了...」 The Pacers did for a time and the Jazz soon got sloppy, too. The Pacers scored the last seven points of the first half and the first four of the third quarter to trim the lead to 67-54 on Troy Murphy's jumper. 這句話也許是起了點作用,而爵爵們也開始擺爛, 讓溜馬連續投進第二節的最後七分, 溜馬在第三節靠著莫非的跳投一度追到落後十三分。 Boozer scored eight points in a two-minute span, then Utah held Indiana scoreless for the last 4:11 of the third period to build a 90-66 lead entering the final quarter. 幸好阿布瑟跳出來在兩分鐘內連得八分, 而溜馬在第三節最後四分鐘一分未得, 讓比數又拉開至90:66。 "It certainly was no fun. Our guys never gave up but we just couldn't close the gap enough to make it a game,'' Indiana coach Jim O'Brien said. 「討厭~人家想要打ball啊~~~」溜馬教練歐,不來嗯說, 「我們沒有放棄比賽,但比賽還是結束了...嗚~」 No Utah player played more than 26 minutes. The Jazz reserves used the extra time to record a season-best 54 points and Korver had 12 points as he reached double figures for the third time in four games since the trade from Philadelphia. Hart added 11 points. 猶他談笑用兵,沒有人(不是版大)上場超過二十六分鐘。 替補們用此大好良機合力攻下本季最佳紀錄的五十四分, 帥哥KK拿下十二分,是他來到猶他後的四場比賽第三度達到二位數。 哈特也不正常地拿下十一分。 The Jazz began a four-game homestand and have won three of four games. That marks their best stretch since winning three in a row from Nov. 28 to Dec. 3. 這種紀錄也敢拿出來說嘴?! The Pacers, who were once two games above .500 at 15-13, have now dropped seven of their last eight contests and have lost six games in a row on the road. The Pacers had a season-high 26 turnovers which led to 28 Jazz points. 勝率一度在五成以上的溜馬,最近八場輸了七場,包括客場六連敗。 今天全場二十六次失誤是本季新高,讓爵士平白添得二十八分。 The game was similarly one-sided to the Pacers' 117-97 win in Indianapolis on Nov. 17. 上一次碰頭是溜馬狂宰爵士,今天風水輪流轉。 "The Jazz are certainly improved from the first time we played them, especially in the intensity of their defense,'' O'Brien said. 「上次之後,爵士變硬了。」歐,不來嗯說。 The Pacers trailed by as many as 32 points and passed their previous largest margin of defeat, a 134-114 loss to the Lakers on Nov. 20. 溜馬落後最多的時候達三十二分, 而最後的比數則是他們本季輸得最慘的一場。 "We got out in transition and made some easy baskets. We did it offensively in the first half but we also did it defensively. It felt good to be on this side of a blowout for a change,'' Williams said. 「上半場籃框似海大的進攻並沒有讓我們忘記要防守,」小胖又說道: 「一句話,這種贏法還真是爽啊!」 Notes: 附帶一提: Andrei Kirilenko missed his second straight game with lower back inflammation. AK因背部發炎連續錯過第二場比賽。 Teammate Ronnie Price was out with a sprained left ankle. 普萊斯因為左腳踝扭傷也沒能出賽。 The Jazz recalled rookie Morris Almond from their D-League affiliate. Almond scored a league-leading 29.8 points, including a record-tying 51 point outburst. He made his first NBA basket on seven-foot jump shot in the fourth quarter. 阿蒙從吳下回來了!這位發展聯盟的現任得分王跟單場得分紀錄保持者, 在第四節靠著一記詭異的中距離拋投拿下他NBA生涯的第一分。 Jermaine O'Neal sat out practice Monday because his painful left knee, which caused him to miss six games this season, and scored only nine points. ... David Harrison committed four fouls and three turnovers in 2:37 of the first quarter. 溜馬他家的事。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.85.65

01/09 20:41, , 1F
推~~~ 趣味性的翻譯~~
01/09 20:41, 1F

01/09 20:54, , 2F
推爵士版風格的外電翻譯~
01/09 20:54, 2F

01/09 20:57, , 3F
Ronnie Price為啥翻小酒阿?我還以為 Brewer受傷了嚇一跳!
01/09 20:57, 3F
※ 編輯: maxtail 來自: 210.64.85.65 (01/09 21:03)

01/09 21:03, , 4F
翻譯到最後眼花啦 順手就打了小酒 XD
01/09 21:03, 4F

01/09 21:07, , 5F
XDXD
01/09 21:07, 5F

01/09 21:08, , 6F
喔喔~~翻譯辛苦了
01/09 21:08, 6F

01/09 21:14, , 7F
01/09 21:14, 7F

01/09 21:38, , 8F
推"溜馬他家的事。" 不過還是要說 嫩爵只會電弱隊
01/09 21:38, 8F

01/09 21:41, , 9F
丁力 XDD
01/09 21:41, 9F

01/09 22:20, , 10F
樓樓上 背部怎麼了 新春第一砲失敗嗎
01/09 22:20, 10F

01/09 22:41, , 11F
我是說防守啦,死相~~~ XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/09 22:41, 11F

01/09 22:42, , 12F
我是說防守啦,死相~~~ XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/09 22:42, 12F

01/09 22:43, , 13F
推 很有趣的翻譯
01/09 22:43, 13F

01/09 22:45, , 14F
翻譯的很有趣,溜馬真是弱。
01/09 22:45, 14F

01/09 22:47, , 15F
yushi XD
01/09 22:47, 15F

01/09 23:20, , 16F
      七六人真是弱。
01/09 23:20, 16F

01/09 23:37, , 17F
威力踢要判變了嗎@@a
01/09 23:37, 17F

01/10 00:03, , 18F
XD
01/10 00:03, 18F

01/10 00:06, , 19F
翻的有趣又不失原意 好樣
01/10 00:06, 19F

01/10 00:32, , 20F
格蘭傑是指妙麗嗎?我記得妙麗是妙麗‧格蘭傑
01/10 00:32, 20F

01/10 00:42, , 21F
我推 XD
01/10 00:42, 21F

01/10 01:01, , 22F
純推最後一段
01/10 01:01, 22F

08/08 15:10, , 23F
08/08 15:10, 23F

09/11 06:49, , 24F
推~~~ 趣味性的翻譯 https://daxiv.com
09/11 06:49, 24F
文章代碼(AID): #17XB-eEm (UTAH-JAZZ)
文章代碼(AID): #17XB-eEm (UTAH-JAZZ)