[問題] 關於招式的翻譯
看板Wrestle (摔角 - 角力)作者Vulpix (Sebastian)時間1年前 (2023/05/17 05:49)推噓4(4推 0噓 10→)留言14則, 6人參與討論串1/3 (看更多)
最近在讀板上大大的小說,擂臺旁邊,根本跪著讀。
然後看了看自己單純為了興趣寫的小說……
嗯,很差,沒有深度,可能給專業的摔迷看也會是槽點滿滿的那種QQ
預防針應該打夠了。
我想請問各位大大的是,對於摔角招式的名稱應該怎麼處理比較好?
1. 保留原文
這個問題是原文可能是日文或拉丁字母,會看起來像晶晶體。
另外,我的讀者雖然很少,但是我大概知道有人跟我對摔角的認識程度差不多,
也就是「看不懂」摔角。(謎:那你寫什麼摔角小說……)
所以看到外文應該是會一臉不知道在做什麼。
2. 翻譯成中文
有一些招式像是金臂鉤之類的應該是還算有名,寫出來大家都懂。
(題外話是勾鉤二字該用哪個?)
但感覺很多招式並沒有正式翻譯?
像 Dragon Sleeper 我就查了很久,找不到翻譯。
或者也有像 STF 這種的,把 Stepover Toehold Facelock 翻出來,
寫成橫越式足部及顏面固定,可能一般摔迷也搞不懂在幹麼。
參考網站是這個:https://trsunited.pixnet.net/blog/post/27487814
所以有可能用括弧註解,但又怕畫蛇添足。
3. 乾脆不寫招式名
這個就是從動作、姿勢去描述,設法讓讀者了解角色在做什麼動作。
基於格鬥理解 = 0 的人設,我真的很怕寫錯動作或寫錯動作順序。
雖然有幾個網友回應說動作場面似乎不錯,
但他們也很誠實地跟我說他們不知道我摔角有沒有亂寫,就感受文字氣氛那樣。
每個招式都這樣,會寫得很累,而且其實文字上也會不流暢。
4. 個案處理
聽起來是很公平的方案。
但寫起來的感覺就是很不統一,感覺一直在換寫法而缺少一致性。
自己寫的那個東西,就不放完整連結傷人眼睛了。
我大概放一下三種狀況各自的片段:
1. Gunloc知道這不容易,但他下定決心要緊緊扣住頸子和大腿不放,
兩手開始使勁往下扳。
但是那具壯碩的身軀真的是難以撼動,
Gunloc只能繼續從身體裡擠出能量來堅持這招Argentine Backbreaker。
2. 現在這個趙鴻浩正半昏厥地趴在擂臺上,這可是絕無僅有的機會!
他拂去雙臂的汗水,用雙腿勾住趙鴻浩的一腿、鎖緊,
用右臂環繞趙鴻浩的脖頸、再鎖緊,
一招鎖得緊緊的STF(橫越式足部及顏面固定)完成了。
2. 他決定一掃悶氣,做出擒抱的樣子朝郭少羿衝過去。
郭少羿伸手攔下,但這反而正中他下懷。
一個滑步,他已搶到了郭少羿身後,
此時兩手從郭少羿腋下穿過,再在頸子後面一搭,全尼爾森鎖頸就此完成。
3. Leonardo跨坐在Damian的背上,將他的上半身擡起,並用右手臂箍住他的頭頸。
Damian完全落入了Leonardo的固定技中,
他的腹肌被強制拉伸到極限,甚至隱隱還要超越這個極限;
他的背脊也好像要被折斷一樣;更無情的是他的嘴也被封住以至於他無法求饒。
(這段文字是嘗試在描述Dragon Clutch。)
這到底該怎麼選擇才更適合中文小說呢……
感謝您的撥冗閱讀,還是傷眼的話,我先抱歉了。
有任何想法都歡迎,我就是來請求批評的。
--
我不是個很正式的摔角迷,應該吧,總之我是沒辦法分析誰打得好不好,
也沒辦法對選手列表如數家珍的那種。
而且只看熱鬧不看門道。
硬要說的話,我更喜歡 Muscle Bomber 這種古老的摔角遊戲。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.112.58 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wrestle/M.1684273779.A.960.html
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 05/17/2023 06:01:45
→
05/17 07:00,
1年前
, 1F
05/17 07:00, 1F
→
05/17 07:01,
1年前
, 2F
05/17 07:01, 2F
這是推坑嗎,關於舊聞新知的那種?
真希望 FB 有文章列表模式,不然一篇一篇翻著看有點累啊。
推
05/17 07:01,
1年前
, 3F
05/17 07:01, 3F
→
05/17 07:01,
1年前
, 4F
05/17 07:01, 4F
→
05/17 07:01,
1年前
, 5F
05/17 07:01, 5F
→
05/17 07:03,
1年前
, 6F
05/17 07:03, 6F
→
05/17 07:03,
1年前
, 7F
05/17 07:03, 7F
就……找不到足夠有系統的資源……
我能力範圍內的就 wiki 了,然而 wiki 中文條目之破QQ
然後那篇是我寫給自己的生日禮物,就比較沒去檢查了( 艸)對不起。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 05/17/2023 08:57:43
→
05/17 12:08,
1年前
, 8F
05/17 12:08, 8F
推
05/17 19:23,
1年前
, 9F
05/17 19:23, 9F
→
05/17 19:23,
1年前
, 10F
05/17 19:23, 10F
→
05/17 19:24,
1年前
, 11F
05/17 19:24, 11F
推
05/18 18:29,
1年前
, 12F
05/18 18:29, 12F
→
05/18 21:42,
1年前
, 13F
05/18 21:42, 13F
推
05/19 07:37,
1年前
, 14F
05/19 07:37, 14F
真的。
※ 編輯: Vulpix (163.13.112.58 臺灣), 05/19/2023 07:55:55
討論串 (同標題文章)
Wrestle 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
-23
93