[問題]轉播的日語術語
各位版友讓小弟請教一下
聽日語轉播常會聽見的「抬牡蠣」HIT 指的是Timely Hit 適時安打 這個意思嗎?
還是 擊球時機漂亮 的意思?
唉唉 NHK的場次多一點多好...
--
「我從高中時代就沒有不揮棒被三振的經驗,如果有,那一定是壞球,
但卻被裁判判定是好球。」--鈴木一朗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.104.119
→
04/05 23:34, , 1F
04/05 23:34, 1F
推
04/05 23:39, , 2F
04/05 23:39, 2F
討論串 (同標題文章)
YAKYU 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章