Re: [新聞] 大野雄大痛苦回憶:台灣食物難以下嚥,只已刪文

看板Baseball (棒球)作者 (The Machine)時間5年前 (2019/11/03 19:03), 編輯推噓-3(222518)
留言65則, 54人參與, 5年前最新討論串3/7 (看更多)
是在玻璃心什麼 對他來講不合胃口就是難以下嚥啊 阿不然不合胃口,很好下嚥這樣? 有時候真的搞不懂台灣人是在自卑什麼 外國Youtuber說台灣No.1就集體潮吹 人家說食物不合胃口,翻譯難以下嚥就崩潰 可不可以對自己有點信心 台灣人就是愛用外國人來自我認同 很在意外國人的眼光 不合胃口,難以下嚥又怎樣 Ok阿,每個人都有自己的口味 就算外國人覺得米血,臭豆腐很噁 難以下嚥 那又怎樣,我們台灣人覺得好吃就好 晚上就去夜市買豬大郎跟臭豆腐壓壓驚 怎樣? 中文翻譯都是給台灣人看的 在那邊吵翻譯是有什麼意義 不要那麼玻璃心好不好 ※ 引述《Aotearoa (長白雲之鄉)》之銘言: : ※ 引述《avis9 (笑)》之銘言: : : 大野雄大來台灣三次,對台灣食物有痛苦回憶 : : 回憶說台灣食物都吃不下,只能吃麥當勞 : : 前一次12強好不容易找到日本食物和烤肉店 : : 這次要先找好日本料理店做好萬全準備 : : https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191102-00010061-chuspo-base : 你的標題是否有點超譯呢?引戰嗎? : 原文是 現地の食事が口に合わず苦労した経験があるからだ。 : 語意是說 台灣的食物不合他的胃口,感到辛苦 : 並沒有批評台灣食物的意思,只是不合胃口吃不慣罷了 : 但你標題翻成 難以下嚥,就變成有批評台灣食物的意味了 : 難怪推文一堆人爆氣 : 另外新聞下面的留言說 : 很多日本人受不了八角的味道 : 這還滿有趣的 -- Sent From JPTT on My Nokia 3310 - -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.1.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1572778987.A.089.html

11/03 19:04, 5年前 , 1F
 
11/03 19:04, 1F

11/03 19:05, 5年前 , 2F
本來就是 不過你可以推文
11/03 19:05, 2F

11/03 19:05, 5年前 , 3F
對啊 納豆我也覺得難以下嚥
11/03 19:05, 3F

11/03 19:05, 5年前 , 4F
其實不是玻璃心,而是有人想帶風向
11/03 19:05, 4F

11/03 19:05, 5年前 , 5F
超譯就超譯
11/03 19:05, 5F

11/03 19:06, 5年前 , 6F
不合胃口 我還是可以下嚥啊
11/03 19:06, 6F

11/03 19:06, 5年前 , 7F
玻璃心是你吧?看到主子被侮辱 就馬上補血 讚
11/03 19:06, 7F

11/03 19:06, 5年前 , 8F
便當一堆菜都不合胃口大家還不是在吃
11/03 19:06, 8F

11/03 19:07, 5年前 , 9F
你特地發一篇比較自卑吧
11/03 19:07, 9F

11/03 19:07, 5年前 , 10F
同意 人家說難吃就難吃 有甚麼關係
11/03 19:07, 10F

11/03 19:07, 5年前 , 11F
棒球板一堆廢話有什麼意義?
11/03 19:07, 11F

11/03 19:08, 5年前 , 12F
就像有些台灣人去日本旅遊帶台灣的泡麵去吃一樣的道理啊
11/03 19:08, 12F

11/03 19:08, 5年前 , 13F
依照這版一日鄉民這麼多有大野的支持者也很少吧
11/03 19:08, 13F

11/03 19:08, 5年前 , 14F
補血 實話總是傷人的 台灣料理丟失了很多中華傳統精
11/03 19:08, 14F

11/03 19:08, 5年前 , 15F
髓 早就是四不像了
11/03 19:08, 15F

11/03 19:09, 5年前 , 16F
說真的,翻譯還是要照原意翻才對,這是身為記者/譯者
11/03 19:09, 16F

11/03 19:09, 5年前 , 17F
要有的基本素養吧…
11/03 19:09, 17F

11/03 19:09, 5年前 , 18F
太中肯皇民會崩潰
11/03 19:09, 18F

11/03 19:09, 5年前 , 19F
台灣人有時候也會嫌台灣食物很難吃阿
11/03 19:09, 19F

11/03 19:10, 5年前 , 20F
支那仔亂翻就亂翻
11/03 19:10, 20F

11/03 19:10, 5年前 , 21F
這樣也一篇
11/03 19:10, 21F

11/03 19:11, 5年前 , 22F
看不懂日文不怪你
11/03 19:11, 22F

11/03 19:11, 5年前 , 23F
棒球點?
11/03 19:11, 23F

11/03 19:12, 5年前 , 24F
夜市就一堆噴啊,難以下嚥正常
11/03 19:12, 24F

11/03 19:13, 5年前 , 25F
有些國家吃蜘蛛蠍子,我也覺得難以下嚥
11/03 19:13, 25F

11/03 19:13, 5年前 , 26F
你可以推文
11/03 19:13, 26F

11/03 19:13, 5年前 , 27F
這是台灣教育的成果,把台灣人教成容易被帶風向
11/03 19:13, 27F

11/03 19:13, 5年前 , 28F
鄉民好像家裡都在做吃的一樣 不然是在氣啥潲 完全看不懂
11/03 19:13, 28F

11/03 19:14, 5年前 , 29F
其實我覺得你最自卑耶
11/03 19:14, 29F

11/03 19:14, 5年前 , 30F
不合胃口最好等於難以下嚥zzz
11/03 19:14, 30F

11/03 19:14, 5年前 , 31F
同感 覺得原po被桶有點寃就是了wwww
11/03 19:14, 31F

11/03 19:14, 5年前 , 32F
這篇是自卑在哪啊 現在是先說別人自卑就贏了嗎
11/03 19:14, 32F

11/03 19:15, 5年前 , 33F
真的 好不好吃甘我屁4
11/03 19:15, 33F

11/03 19:15, 5年前 , 34F
鄉民可以嫌別人太鹹 像噴 別人不能講吃不慣 笑死人了
11/03 19:15, 34F

11/03 19:16, 5年前 , 35F
笑死 這邏輯看來也不用跟你解釋太多
11/03 19:16, 35F

11/03 19:16, 5年前 , 36F
這篇比較自卑吧
11/03 19:16, 36F

11/03 19:16, 5年前 , 37F
遲到 =\= delay
11/03 19:16, 37F

11/03 19:17, 5年前 , 38F
翻錯就錯了 但轉個新聞就被桶
11/03 19:17, 38F

11/03 19:17, 5年前 , 39F
掰了味 台灣人會需要國際認同應該是因為我們是國際孤兒吧?
11/03 19:17, 39F

11/03 19:17, 5年前 , 40F
真的 他是來比賽又不是來觀光
11/03 19:17, 40F

11/03 19:19, 5年前 , 41F
故意犯錯還怕被桶,這麼怕啊 w
11/03 19:19, 41F

11/03 19:22, 5年前 , 42F
不喜歡也不會怎樣 每個地方有各別的飲食習慣
11/03 19:22, 42F

11/03 19:23, 5年前 , 43F
食物不就個人喜好嗎?人家不喜歡有啥好崩潰
11/03 19:23, 43F

11/03 19:28, 5年前 , 44F
......
11/03 19:28, 44F

11/03 19:30, 5年前 , 45F
推你這篇 那文我看了沒啥感覺
11/03 19:30, 45F

11/03 19:30, 5年前 , 46F
噓亂翻
11/03 19:30, 46F

11/03 19:41, 5年前 , 47F
那也別超譯阿
11/03 19:41, 47F

11/03 19:43, 5年前 , 48F
就翻譯錯你是在嗆三小
11/03 19:43, 48F

11/03 19:49, 5年前 , 49F
我對你這篇也是難以下嚥
11/03 19:49, 49F

11/03 19:51, 5年前 , 50F
翻錯也能護航,我能說你反智主義嗎
11/03 19:51, 50F

11/03 19:55, 5年前 , 51F
這跟玻璃心無關 就只是希望翻譯正確表達 很難?
11/03 19:55, 51F

11/03 19:57, 5年前 , 52F
妳去歐洲很多地方東西也很難下嚥啊
11/03 19:57, 52F

11/03 20:00, 5年前 , 53F
推資深柯粉的逐字稿
11/03 20:00, 53F

11/03 20:04, 5年前 , 54F
滑坡成這樣很厲害 閱讀能力也棒棒
11/03 20:04, 54F

11/03 20:13, 5年前 , 55F
中肯
11/03 20:13, 55F

11/03 20:21, 5年前 , 56F
哪裡等於?
11/03 20:21, 56F

11/03 20:23, 5年前 , 57F
有種女友煮的不合你胃口,你就說你實在難以下嚥
11/03 20:23, 57F

11/03 20:43, 5年前 , 58F
不管是難吃還是不合胃口 這種針對別人飲食文化的話
11/03 20:43, 58F

11/03 20:44, 5年前 , 59F
本就不該講
11/03 20:44, 59F

11/03 20:54, 5年前 , 60F
有自卑仔覺得中華料理超難吃
11/03 20:54, 60F

11/03 21:28, 5年前 , 61F
推 一堆人自慰只是不合胃口 真的有夠天 沒說X你也當真
11/03 21:28, 61F

11/03 21:29, 5年前 , 62F
妹拒絕你也是回沒空 沒說遇到白洋人就有空
11/03 21:29, 62F

11/03 21:31, 5年前 , 63F
謝謝樓上示範
11/03 21:31, 63F

11/04 02:13, 5年前 , 64F
可憐。
11/04 02:13, 64F

11/04 12:36, 5年前 , 65F
回文沒棒球點
11/04 12:36, 65F
文章代碼(AID): #1TlhFh29 (Baseball)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1TlhFh29 (Baseball)