[問題] 大谷的外語能力?

看板Baseball (棒球)作者 (月薪180)時間1年前 (2023/03/23 17:34), 編輯推噓-26(245055)
留言129則, 91人參與, 1年前最新討論串1/4 (看更多)
昨天記者訪談時 有一件事讓我很在意 就是明明問的題目是很簡單的英文 也要翻譯才聽懂 講不敢要求 但聽懂不難吧 是否水原翻譯妨礙了大谷的成長 明明全英的環境待一年就該很溜 可參考姚明 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.204.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679564060.A.BE4.html

03/23 17:35, 1年前 , 1F
03/23 17:35, 1F

03/23 17:35, 1年前 , 2F
國際禮儀
03/23 17:35, 2F

03/23 17:35, 1年前 , 3F
人家是去打球不是去當美國人的..
03/23 17:35, 3F

03/23 17:35, 1年前 , 4F
要練揮棒 沒空
03/23 17:35, 4F

03/23 17:36, 1年前 , 5F
老爹問他哪個星球來的 還沒翻他就笑了不是嗎
03/23 17:36, 5F

03/23 17:36, 1年前 , 6F
他的工作是打球 不是學英文
03/23 17:36, 6F

03/23 17:36, 1年前 , 7F
訪談是很重要的場合 誰想要冒著出錯的風險?還有他是
03/23 17:36, 7F

03/23 17:36, 1年前 , 8F
去打棒球的不是上語言學校欸
03/23 17:36, 8F

03/23 17:37, 1年前 , 9F
他大概都聽得懂 只是水原翻譯後確認一下而已
03/23 17:37, 9F

03/23 17:37, 1年前 , 10F
他8.9成都聽得懂
03/23 17:37, 10F

03/23 17:38, 1年前 , 11F
你不知道是第幾個問這個的人了
03/23 17:38, 11F

03/23 17:39, 1年前 , 12F
不用擔心,他的英文肯定比你好很多很多很多
03/23 17:39, 12F

03/23 17:40, 1年前 , 13F
單純不想出錯吧,想要完整了解對方的意思也想完整地
03/23 17:40, 13F

03/23 17:40, 1年前 , 14F
表達自己的意思,並把時間花在最重要的事情上面(練球
03/23 17:40, 14F

03/23 17:40, 1年前 , 15F
!)
03/23 17:40, 15F

03/23 17:40, 1年前 , 16F
他應該幾乎都聽得懂啦 讓翻譯先講可以確認另外也能讓不
03/23 17:40, 16F

03/23 17:40, 1年前 , 17F
聽得懂還是要給翻譯事情做啊,而且翻譯一定更精準
03/23 17:40, 17F

03/23 17:40, 1年前 , 18F
你是第9978787887個發現的
03/23 17:40, 18F

03/23 17:41, 1年前 , 19F
太會英文的日本觀眾能知道被問了什麼
03/23 17:41, 19F

03/23 17:41, 1年前 , 20F
最近也有採訪是背景太吵水原沒聽清楚記者問題 大谷
03/23 17:41, 20F

03/23 17:41, 1年前 , 21F
跟他講之後再請他翻譯回答的 他一定多少都聽得懂
03/23 17:41, 21F

03/23 17:41, 1年前 , 22F
不然要秀多益成績單484
03/23 17:41, 22F

03/23 17:41, 1年前 , 23F
恩恩
03/23 17:41, 23F

03/23 17:41, 1年前 , 24F
正式場合,尊重翻譯的存在好哺好
03/23 17:41, 24F

03/23 17:42, 1年前 , 25F
他是去打球的又不是去學英文的
03/23 17:42, 25F

03/23 17:42, 1年前 , 26F
你知道陳偉殷會日文在日本也是請翻譯嗎?
03/23 17:42, 26F

03/23 17:42, 1年前 , 27F
最後掀起一股日文潮不行逆??
03/23 17:42, 27F

03/23 17:42, 1年前 , 28F
住海邊?
03/23 17:42, 28F

03/23 17:43, 1年前 , 29F
電視前又沒有即時字幕,順便翻給電視前的人聽的
03/23 17:43, 29F

03/23 17:43, 1年前 , 30F
公開場合用翻譯才是正確的 一朗也是這樣
03/23 17:43, 30F

03/23 17:44, 1年前 , 31F
你的廢文能力也是笑死
03/23 17:44, 31F

03/23 17:44, 1年前 , 32F
肯定比只會發廢文的你好一萬倍:)
03/23 17:44, 32F

03/23 17:44, 1年前 , 33F
勿忘陳金鋒英文不好
03/23 17:44, 33F

03/23 17:45, 1年前 , 34F
交給專業的不是更好!
03/23 17:45, 34F

03/23 17:45, 1年前 , 35F
請問他是去打球還是去上語言學校?
03/23 17:45, 35F

03/23 17:45, 1年前 , 36F
公眾場合用翻譯有啥問題?有禮貌又不失專業
03/23 17:45, 36F

03/23 17:46, 1年前 , 37F
要問幾次
03/23 17:46, 37F

03/23 17:48, 1年前 , 38F
陳金鋒就是不帶翻譯才變0.091的
03/23 17:48, 38F

03/23 17:48, 1年前 , 39F
你一定不知道翻譯是用來當煞車的
03/23 17:48, 39F
還有 50 則推文
03/23 18:26, 1年前 , 90F
Nootbaar都說他說話方式跟個性很美式,他的英文比大家
03/23 18:26, 90F

03/23 18:26, 1年前 , 91F
想像中好
03/23 18:26, 91F

03/23 18:29, 1年前 , 92F
大谷英文就是爛 但他是去賺美金 他的能力不需要去適應環
03/23 18:29, 92F

03/23 18:29, 1年前 , 93F
03/23 18:29, 93F

03/23 18:30, 1年前 , 94F
台灣球員能力不夠只能從小聯盟打起 生活起居都要自己來 英
03/23 18:30, 94F

03/23 18:30, 1年前 , 95F
文當然要學
03/23 18:30, 95F

03/23 18:34, 1年前 , 96F
笑死,被噓爆我也要跟
03/23 18:34, 96F

03/23 18:37, 1年前 , 97F
笑死
03/23 18:37, 97F

03/23 18:40, 1年前 , 98F
我只能說大谷英文不可能不好
03/23 18:40, 98F

03/23 18:42, 1年前 , 99F
北七
03/23 18:42, 99F

03/23 18:46, 1年前 , 100F
假裝聽不懂愛人才能隨侍在側(誤)
03/23 18:46, 100F

03/23 18:58, 1年前 , 101F
沒看一朗跟大谷都堅持說日文嗎 人家是區輸出自己文化 只
03/23 18:58, 101F

03/23 18:58, 1年前 , 102F
有腦殘仔還在覺得人家不會說英文
03/23 18:58, 102F

03/23 19:00, 1年前 , 103F
正式場合用翻譯才合理好嗎 到底多雲
03/23 19:00, 103F

03/23 19:01, 1年前 , 104F
正式訪問為求語意精準用翻譯很正常
03/23 19:01, 104F

03/23 19:03, 1年前 , 105F
你想太多了 人家英文好到靠北
03/23 19:03, 105F

03/23 19:05, 1年前 , 106F
姚明有tutorabc
03/23 19:05, 106F

03/23 19:10, 1年前 , 107F
再過個兩年大谷應該能自己上美國脫口秀不用翻譯了
03/23 19:10, 107F

03/23 19:33, 1年前 , 108F
大家看重的是他的棒球能力,而不是外語能力。
03/23 19:33, 108F

03/23 19:46, 1年前 , 109F
整天跟隊友在那邊打屁你覺得他英文會有多爛
03/23 19:46, 109F

03/23 19:47, 1年前 , 110F
而且有時訪問連一平都還沒翻他自己就有反應了
03/23 19:47, 110F

03/23 19:52, 1年前 , 111F
笑死
03/23 19:52, 111F

03/23 19:56, 1年前 , 112F
他是去打球,不是去學英文,笑死
03/23 19:56, 112F

03/23 19:57, 1年前 , 113F
打球還是唸語言啊?
03/23 19:57, 113F

03/23 20:06, 1年前 , 114F
他可以請100個翻譯幹嘛要懂
03/23 20:06, 114F

03/23 20:16, 1年前 , 115F
他人生規劃有一條是master english 應該私底下有在練
03/23 20:16, 115F

03/23 20:46, 1年前 , 116F
你先貼你的英文成績單吧
03/23 20:46, 116F

03/23 21:11, 1年前 , 117F
…不懂為何要請翻譯翻的話,真的就不要講出來給人見
03/23 21:11, 117F

03/23 21:11, 1年前 , 118F
笑了
03/23 21:11, 118F

03/23 21:18, 1年前 , 119F
人家賺多少你賺多少 乖乖閉嘴好嗎
03/23 21:18, 119F

03/23 21:29, 1年前 , 120F
原po的可悲奴性思維
03/23 21:29, 120F

03/23 22:36, 1年前 , 121F
一定聽得懂啊
03/23 22:36, 121F

03/23 22:36, 1年前 , 122F
不會去看之前的採訪?雲豹
03/23 22:36, 122F

03/23 23:00, 1年前 , 123F
無聊
03/23 23:00, 123F

03/23 23:19, 1年前 , 124F
為了讓種子能繼續陪伴 假裝聽不懂啊
03/23 23:19, 124F

03/23 23:27, 1年前 , 125F
乾你屁事
03/23 23:27, 125F

03/23 23:34, 1年前 , 126F
他就是這麼有自信,不打算學英文,但也不會因為不講英文
03/23 23:34, 126F

03/23 23:34, 1年前 , 127F
而自卑
03/23 23:34, 127F

03/24 00:37, 1年前 , 128F
印象中一朗退休那幾年正式場合也有翻譯
03/24 00:37, 128F

03/24 01:32, 1年前 , 129F
比你好太多
03/24 01:32, 129F
文章代碼(AID): #1a71qSla (Baseball)
文章代碼(AID): #1a71qSla (Baseball)