Re: [問題] 大谷的外語能力?
其實外語能力這問題
我覺得好像這麼說好了
我推測兩個原因:
1.
大谷能簡單表達或聽懂但卻無法很精準的表示,
而像Pedro 或ortiz這樣英語非母語的外國籍球員,
口音也很重,當初我聽Pedro在訪問的時候,
其實用語很簡單,但聽得也是有點吃力,
所以我認為這個可能性是之一。
2.
跟元首一樣,訪談時即使聽得懂或能應對,還是
需要透過翻譯,並不是代表自己不懂,而是
對自己國家的尊重,例如很多政府官員也是這樣,又能避免像我上述提到辭不達意或不夠
精準。
我覺得是以上兩點,又以大谷的星度,如果訪問者的問題太刁鑽,大谷的應答也有可能會
影響他的形象或者製造問題,故還是透過翻譯比較恰當一點,至少還能修飾一下。
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.81.73 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679583184.A.3D8.html
※ 編輯: ssaannjjii (106.64.81.73 臺灣), 03/23/2023 22:53:36
推
03/23 22:58,
2年前
, 1F
03/23 22:58, 1F
→
03/23 22:59,
2年前
, 2F
03/23 22:59, 2F
→
03/23 23:00,
2年前
, 3F
03/23 23:00, 3F
推
03/23 23:00,
2年前
, 4F
03/23 23:00, 4F
推
03/23 23:02,
2年前
, 5F
03/23 23:02, 5F
→
03/23 23:02,
2年前
, 6F
03/23 23:02, 6F
推
03/23 23:03,
2年前
, 7F
03/23 23:03, 7F
→
03/23 23:03,
2年前
, 8F
03/23 23:03, 8F
→
03/23 23:03,
2年前
, 9F
03/23 23:03, 9F
推
03/23 23:09,
2年前
, 10F
03/23 23:09, 10F
→
03/23 23:09,
2年前
, 11F
03/23 23:09, 11F
→
03/23 23:09,
2年前
, 12F
03/23 23:09, 12F
→
03/23 23:09,
2年前
, 13F
03/23 23:09, 13F
→
03/23 23:09,
2年前
, 14F
03/23 23:09, 14F
→
03/23 23:09,
2年前
, 15F
03/23 23:09, 15F
→
03/23 23:09,
2年前
, 16F
03/23 23:09, 16F
推
03/23 23:14,
2年前
, 17F
03/23 23:14, 17F
推
03/23 23:15,
2年前
, 18F
03/23 23:15, 18F
→
03/23 23:20,
2年前
, 19F
03/23 23:20, 19F
→
03/23 23:21,
2年前
, 20F
03/23 23:21, 20F
推
03/23 23:31,
2年前
, 21F
03/23 23:31, 21F
推
03/23 23:52,
2年前
, 22F
03/23 23:52, 22F
討論串 (同標題文章)
Baseball 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
54
118
396
726