[情報] 肯揚季末三連發
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=40075&fpage=1
Kenyon on squad shape, size and cost
Monday, May 22, 2006 翻譯:切切死魚
Chief executive Peter Kenyon has promised that Chelsea's list of summer
transfer targets contains top level young players as well as
world-renowned stars.
切爾西首席執行官肯楊向球迷保證,夏天的轉會單上除了世界頂級球星外,還將包括
若干優秀的年輕球員。
Speaking during an in-depth interview on Chelsea TV, the man who completed
the deal to bring in Michael Ballack and has been negotiating to purchase
Andriy Shevchenko explained how a balance will be struck.
在接受切爾西電視台的專題訪談時,肯楊闡述了我們將如何保持球隊結構的平衡。他
最近剛剛成功的引入了巴拉克,現在正全力追逐舍甫琴科。
“You need to freshen the team up, no matter how successful they are. That
is fact,” Kenyon stated. “Not changing players for changing sake but if
you are going to change, can you get someone better? Can they improve the
overall team performance?
他說:“事實上,你必須保持球隊的及時更新,不管已經取得了多少成就。不改變有
不改變的好處,但一旦你想變化,你就要考慮能否得到更優秀的球員,他們能否提高
整個球隊的實力和表現。”
“We have evolved to the stage where we are back-to-back champions and we
should not underestimate what an achievement that is, particularly in a
domestic league like the English Premiership. How do you improve on that?”
he asked.
“我們已經取得了那麼棒的成績,我們蟬聯了聯賽冠軍,我們不該輕視我們取得的成
績,尤其是在英超這樣艱難的聯賽裡。那麼,我們還要怎樣才能提高呢?”他問道。
“It was felt what we wanted to do was bring in a different type of player.
Michael Ballack fits that bill, the likes of a Shevchenko fit that bill.
That type of player comes with an age and comes with an experience,
probably outside the Premier League.
“大家注意到了我們想引進不同類型的球員。巴拉克符合我們的要求,舍瓦也是如此
。這種類型的球員有豐富的其他聯賽的比賽經驗。”
“There has not been a great shift in what we are wanting to do and if we
get both those players, I guarantee that we will also have two very
exciting younger players that will be the future of Chelsea. There will be
a continued development of our youth - more Diarras - the best in their
class at their age. They will be added to the team with some older
players.”
“我們的想法沒有變化,假如我們得到了那幾個我們想要的球星,我向大家保證,我
們還將買入兩個年輕天才,他們將是球隊的未來。我們的年輕球員儲備將有持續的提
高,將會有更多的迪亞拉出現;他們是同齡人中的佼佼者,他們將和一些當打之年的
球員一起加盟我們俱樂部。”
Signing a player of Ballack's stature comes at a price, even if the
captain of Germany was a free transfer, but Kenyon explained that the
arrival has not compromised Chelsea's wage budget.
雖然是簽入德國國家隊隊長巴拉克是免費的,但仍然花了很大的代價。肯楊解釋說,
巴拉克的到來並沒有打破球隊的工資預算。
“Most definitely we have got a wage structure and as is normal there have
been gross exaggerations over what he [Ballack] is being paid.
“我們一直強調我們有一個工資結構,巴拉克的薪水水平在很大程度上被人誇大了。”
“Like anyone else's salary, that is confidential and I am certainly not
going to disclose it, but I am confident Michael is signing for us on a
salary that is commensurate with what he is as a player and is within the
wages structure we have adopted in the last two years at Chelsea.
“像其他人的薪水一樣,他的年薪也是保密的,我當然不可能告訴大家,但我可以向
大家確保,我們給他付的薪水跟他的實力相稱,而且在我們過去兩年建立的工資結構
內。”
“The first thing we did when I arrived was get a grip on the size of the
squad. We were getting accused of almost collecting players and it was
about getting the squad down to a size that was manageable.
“我到後的第一件事情就是控制我們球隊的規模。我們那時候被指責總是囤積球星,
所以我們開始設法把球隊的人數降下來。”
“The ambitions of this club are to do well in all four competitions so
you need more than 15 players but I am not sure you need 35. We sat down
with Jose, talked about it and we thought the 23-24 mark was about right.
The first year I came we moved 14 players out and brought eight in.
“俱樂部的目標是在四條戰線上均保持良好的作戰能力。所以必須保持15名以上的主
力陣容,但我想總不能超過35個人吧。所以我和何塞坐下來談了談這個問題,我們覺
得23-24人是一個不錯的陣容。我來後的第一年清理了14人,同時買進了8個人。”
“Achieving that was the first piece of business. It is then about the mix.
You are going to have three goalkeepers and you would like two or three
young boys coming through. Diarra is a great example of that.
“陣容更新首先是生意意義上的,然後就是磨合的問題。你得有三名守門員,還要有
兩到三名年輕球員,迪亞拉是個好的範例。”
“That leaves you with 15-17 players that could be available for any game,
depending on who we are playing, injuries and suspensions. That is about
right. Within that you have a range of salaries. That is what we have
achieved and that is what we are going to maintain.”
“那還剩下15-17個在任何場次都能上場的球員,這裡面還有派誰上場、傷病和停賽
等因素。你必須有個工資總量範圍,這是我們已經建立的,同時我們也將努力控制在
這個範圍內。”
--
愛迪達應該也會出巴拉克一部分工資
還有我們擁有肖像權什麼之類的,不知道
--
But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes,
your goddamn strict rationalism and science have saved me a thousand times
over! You've kept me honest, made me a whole person. I owe you everything,
Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone...
I don't even know if I can... and if I quit now, they win.
- Fox Mulder
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.115
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Chelsea 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章