Re: [問題]翻譯問題
※ 引述《weiuly (威)》之銘言:
: 在官方網頁上
: 有一篇關於老舊球場的文章
: 有些意思不是很懂
: 問問大大們
: As the last lights faded into darkness above Tiger Stadium on September 27,
: 1999, a long, storied era in baseball history came to an end at the corner of
: Michigan and Trumbull. For over a century, the cross streets at The Corner
: marked one of the most famous and best-loved addresses in baseball as
: generations of fans cheered for their favorite Tigers and relived the
: memories of their youth at the old ballpark.
: 我的翻法
: 在1999年9月27日晚上的最後一展燈熄滅在Tiger Stadium,這意味著一個長久、歷史性的
: 棒球年代伴隨著密西根及Trumbull畫下句點。一個世紀以來,在街角的舊球場為許多的球
: 迷留下不可抹殺的回憶。
: 這樣的翻法可能粗糙了點
: 我比較想知道的是
: Trumbull這是啥?地名?事物?
: 之前沒接觸過底特律
: 所以查不出這個字的意思
: 請指教
: 謝謝!!
剛利用google的MAP網站找到Tiger Stadium的位置了
順便再問一下
Tiger Stadium 坐落在Trumbull St 及 Michigan Ave 的轉角處
想請問的事
Ave、St該如何區分
解釋成 大道 及街路 可以嗎?
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.54.109
推
163.17.14.121 06/17, , 1F
163.17.14.121 06/17, 1F
推
140.116.54.109 06/17, , 2F
140.116.54.109 06/17, 2F
討論串 (同標題文章)
DET_Tigers 近期熱門文章
12
21
160
433
PTT體育區 即時熱門文章
205
702
16
32