[翻譯] 小林MVP(聽翻)

看板Elephants (中信兄弟象)作者 (☆榮舞衣子大好き☆)時間17年前 (2009/06/06 00:35), 編輯推噓27(2702)
留言29則, 27人參與, 最新討論串1/1
立群:首先第一個問題想請教小林,先簡短談一下今天的表現。 小林:跟以前一樣,全心全力的投球。在場上享受與敵人對決的樂趣。 立群:比賽的過程當中,好像看到小林有看NOTEBOOK,有看一些對戰的數據, 然後再上來投球。這一點是否也請小林來講一下。 小林:那只是平常觀察對方打者時的記錄。 立群:小林的滑球、曲球與指叉球投得不錯,他自己是不是覺得跟打者對決時, 這些球種也投得出來,也投得比較順手呢? 小林:指叉嗎?上次跟上上次也一樣,自己的噴射球已經回來了。 所以讓我覺得很有自信。 今天在遇到危機時能夠勇敢的投出噴射球跟對手對決。 以結果而言,今天得到很好的結果。 立群:小林自己有寫部落格的習慣, 是不是跟球迷朋友分享他在異鄉打球的心情呢? 小林:啊!部落格喔!部落格是有別於在場中投球的自己。 可以說是自己的另一面。 透過電視讓大家看到我當球員的一面。 在部落格中,以第三人稱的角度來觀察自己的人生。 立群:最後一個問題,小林亮寬在兄弟隊嘛。 據我了解他還有一個弟弟,應該是叫小林大亮吧! 目前在故鄉福岡的大學打球。 是否可以請小林談他的弟弟。 他對弟弟的未來有什麼期許? 小林:哈哈哈!我弟跟我沒什麼關係吧! 我是長男,家裡還有兩個弟弟。 自己一直堅持棒球的理想,所以才會來到台灣打球。 希望自己堅持到底的樣子可以帶給他們啟示。 立群:恭喜小林亮寬獲得這場比賽的勝投與MVP。 小林:謝謝你!(用中文說謝謝你) 立群:謝謝兩位。 -- 很久沒有感覺到夏天的香氣了。 海潮的香、遠處的氣笛、 女孩子肌膚的觸覺、潤絲精的檸檬香、 黃昏的風、淡淡的希望、夏天的夢……。 ─村上春樹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.13.253

06/06 00:36, , 1F
推 Q大辛苦辛苦
06/06 00:36, 1F

06/06 00:36, , 2F
感恩Q大 EZ 過來學中文!!!!
06/06 00:36, 2F

06/06 00:36, , 3F
我開始期待小林新的部落格了> <
06/06 00:36, 3F

06/06 00:39, , 4F
感謝Q大~~榮義過來學中文讓你翻譯更容易!!(招手...)
06/06 00:39, 4F
※ 編輯: QUIBECK 來自: 59.112.13.253 (06/06 00:39)

06/06 00:39, , 5F
Q大的文筆真好
06/06 00:39, 5F

06/06 00:39, , 6F
感謝Q大!!!
06/06 00:39, 6F

06/06 00:41, , 7F
感謝Q大!!小林聽到問他弟一整個大笑欸XDDDDD
06/06 00:41, 7F

06/06 00:42, , 8F
有看有推 感謝Q大
06/06 00:42, 8F

06/06 00:42, , 9F
感謝Q大!
06/06 00:42, 9F

06/06 00:43, , 10F
EZ:..............
06/06 00:43, 10F

06/06 00:43, , 11F
感謝~
06/06 00:43, 11F

06/06 00:44, , 12F
推~ 感謝Q大 >//<
06/06 00:44, 12F

06/06 00:46, , 13F
哈哈哈~~~謝謝Q大~~終於知道小林在講些什麼了XD
06/06 00:46, 13F

06/06 00:48, , 14F
如果Q大把EZ翻立群的差異打出來 大家應該會笑翻吧 XD 謝Q大
06/06 00:48, 14F

06/06 00:49, , 15F
有看必大推! 謝謝Q大翻譯!
06/06 00:49, 15F

06/06 00:54, , 16F
今晚就是在等你這一篇 看完可以安心睡了 謝Q大~~~~
06/06 00:54, 16F

06/06 01:01, , 17F
榮義:對不起 我中文不好..................
06/06 01:01, 17F

06/06 01:15, , 18F
推阿~~感謝專業翻譯 Q大
06/06 01:15, 18F

06/06 01:22, , 19F
哈哈哈!我弟跟我沒什麼關係吧!
06/06 01:22, 19F

06/06 01:32, , 20F
這篇好像少了八個字 感謝Q大
06/06 01:32, 20F

06/06 08:31, , 21F
推~謝謝Q大翻譯.Q大翻譯的感覺比較順~
06/06 08:31, 21F

06/06 08:33, , 22F
昨天看到還是黃榮義翻譯的那一刻,就在期待Q大的翻譯了XD
06/06 08:33, 22F

06/06 09:02, , 23F
話說立教大學不是在池袋嗎?
06/06 09:02, 23F

06/06 09:20, , 24F
Q大的日文等級應該可以去教日文了吧??還是你已經是日
06/06 09:20, 24F

06/06 09:20, , 25F
文老師了??
06/06 09:20, 25F

06/06 09:34, , 26F
推 少八個字
06/06 09:34, 26F

06/06 09:45, , 27F
Q大從事翻譯的喔 ^.<
06/06 09:45, 27F

06/06 13:48, , 28F
感謝Q大翻譯~
06/06 13:48, 28F

06/06 17:01, , 29F
推兔兔!XDDD
06/06 17:01, 29F
文章代碼(AID): #1AAKb8WX (Elephants)
文章代碼(AID): #1AAKb8WX (Elephants)