Re: [囧rz] 本田在米蘭不被視為中盤選手的原因
: → luismars: 覺得トップ下還是跟攻擊中場不一樣。トップ下應該是... 05/20 13:52
: → luismars: トップ下 XD。 那位置有名的球員就拖地,介於中前鋒和攻 05/20 13:54
: → luismars: 擊MF中間的那個位置。 05/20 13:54
以原本的意思來說,トップ下就是攻擊中場,大空翼的位置。
(其實現在也越來越沒有球隊設這個位置了)
トップ下 = 攻撃的ミッドフィールダー = Attacking Midfielder
http://www.weblio.jp/content/%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E4%B8%8B
所以我們可以看到在定義上,日本人還是把"トップ下"當「中場」。
你說的是1.5列,セカンドトップ。 華語圈好像叫二前鋒、影子前鋒,
シャドー・ストライカー
那篇文章就是說「"トップ下"在義大利是當成前鋒來看」。
也就是不符合日本傳統上對這種角色的定義,所以得去看「什麼是日本傳統定義」。
另外,其實日本人的術語很多不是自創,
多半是從英文來的,有常看英文文章會比較理解。
但"トップ下"這個真的是很日式的東西,不能理解算是正常。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.195.136
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/J-League/M.1495262593.A.646.html
推
05/20 15:38, , 1F
05/20 15:38, 1F
啊就說在日本"トップ下"最早是指進攻中場啊XDDDD
但隨著現代足球的演進,沒有這個位置了,而是以二前鋒、影子前鋒來做同樣的事。
(但分類就變成FW,而不是MF)
算是一種隨著時代潮流的改變。其實不光是義大利。
※ 編輯: TheoEpstein (220.136.195.136), 05/20/2017 15:42:50
推
05/20 22:15, , 2F
05/20 22:15, 2F
→
05/20 22:16, , 3F
05/20 22:16, 3F
推
05/20 23:07, , 4F
05/20 23:07, 4F
→
05/22 06:59, , 5F
05/22 06:59, 5F
推
06/06 15:43, , 6F
06/06 15:43, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
J-League 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
300
318