Re: [請益] 請問有在看美國NBA的英文高手...

看板NBAGM作者 (心碎了無痕)時間21年前 (2004/03/09 09:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《cogentreason (strong will)》之銘言: : ※ 引述《wakeupurlife (阿文)》之銘言: : : 請問有在看美國NBA的英文高手... : : 最近因為工作的關係 需要翻譯一些關於美國NBA的賽事消息 : : 不過之前因為沒有接觸過NBA 所以有些運動術語請這邊的高手幫幫忙: : : 賽事報導NBA有幾個球員最近"be waived" : : 例如有一句是多倫多暴龍隊的中鋒"Eric Montross was waived" : : 請問"waive"在運動術語上是什麼意思? : : 中鋒"Eric Montross was waived"中文又應該怎麼翻比較貼切哩? : : 另外,後衛"J.R. Breamer was released."中文要怎麼翻比較通順? : : 這裡的"release"和上一句的"waive" 意思是一樣的嗎? : : 如果再遇到其他問題 再跟各位討教討教了 thanks!!! : : PS.如有答覆 請順便也回信到我信箱 謝謝 : waive 揮棄: 球隊買斷該球員剩下的合約後將該球員揮棄 : release 釋出: 常見於沒有保障合約的球員被球團釋出,似乎 : 在某些新聞文章中有和 waive 混著用的意思 以前在別的地方貼過的... 如果有翻錯的地方請指正...見笑了 m(_ _)m http://members.cox.net/lmcoon/salarycap.htm#53 waivers 是什麼? 這是一個臨時性的狀況(當一名球員被他的球隊揮棄的時候) 球員被揮棄有兩種時間狀況: 1.8月15日一直到季末 則球員停留在"waiver"的狀況下48小時 2.上述以外時間 則球員停留在"waiver"的狀況下10天 球員在waiver這個狀態時,其他球隊可以簽下這名球員,如果想要爭取這名球員的不止一 隊,則視球隊戰績決定,戰績最差的球隊可以取得這名球員 但是球員在waiver狀況下被新的球隊取得,則取得這名球員的球隊必須繼續這名球員的 薪資合約 球隊也必須付1000美金到聯盟辦公室去取得簽下這名球員的權利 (喔...好貴XD) 一支隊伍在下列幾種狀況下可以簽下waivers: 1.球隊在薪資上限之下 2.球隊在最近的薪資表裡有確定無法上場(喪失能力..辭典是這樣翻XD)的球員 3.球隊在交易之後有可以簽下這名球員的薪資空間 4.這名球員在過去1~2季都是簽下最低薪資 如果waiver過了時限之後仍沒有球隊願意簽下,則該名球員成為cleared waivers,球員 可以自由選擇願意吸收他的球隊,新的隊伍只需要付他聯盟規定的最低薪資,原來的薪資 則是原始球隊必須付完 如果球員是在3月1日之後被揮棄,則該名球員即使被新的球隊簽下也無法在季後賽登錄 球員名單 至於買斷 57. What is a contract buy-out? http://members.cox.net/lmcoon/salarycap.htm#57 58. How do buy-outs affect a team's salary cap? http://members.cox.net/lmcoon/salarycap.htm#58 -- 再びジオンの理想を揭げるために !星の屑成就のために !ソロモンよ ! 私は歸ってき た !! --Anavel Gato -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.144.82
文章代碼(AID): #10JIJcCG (NBAGM)
文章代碼(AID): #10JIJcCG (NBAGM)